以赛亚书 22

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 以下是關於異象谷[1]的預言。 為什麼你們全城的人都上到房頂呢?2 你們這座充滿喧鬧、騷動和歡樂的城啊, 你們中間被殺的人既非喪身刀下, 也非死於戰場。3 你們的官長一起逃跑, 一箭未發便束手就縛, 逃到遠方的也一同被擒。4 所以,我說:「你們不要管我, 讓我痛哭一場吧! 不要安慰我, 我的同胞都被毀滅了。」5 主——萬軍之耶和華已經定了日子, 要使耶路撒冷飽受恐慌、 失敗和混亂, 城牆被攻破, 哭喊聲響徹山間。6 以攔人帶著箭袋, 率領戰車和騎兵前來, 吉珥人也亮出盾牌。7 你們佳美的山谷中佈滿戰車, 騎兵在你們的城門前列陣。8 猶大毫無防衛之力。 那時,你們依靠藏在林宮裡的兵器。9 你們看見大衛城破口纍纍,你們儲存下池的水,10 數點耶路撒冷城的房屋,把房屋拆掉修補城牆。11 又在兩道城牆之間建造新的蓄水池,用來盛舊池的水。耶和華從古時已定了這一切,要使這一切發生,但你們既不仰望祂,也不理會祂。12 那日,萬軍之耶和華呼召你們哭泣哀號, 剃光頭髮,身披麻衣。13 但你們還是歡喜作樂, 宰牛殺羊,喝酒吃肉,說: 「讓我們吃喝吧! 因為明天我們就死了。」14 萬軍之耶和華啟示我說: 「你們這罪到死也得不到赦免。 這是主——萬軍之耶和華說的。」15 主——萬軍之耶和華吩咐我去見宮廷總管舍伯那,對他說:16 「你在這裡做什麼?你憑什麼在這裡為自己挖墳墓,在高處為自己挖墳墓,在磐石上為自己鑿安息之所?17 看啊,你這有權有勢的人,耶和華必緊緊抓住你,把你猛力拋開。18 祂必把你揉作一團,像球一樣扔到寬闊之地。在那裡,你必死亡,你華美的戰車也必遭毀滅,你是你主人家的羞辱。」19 耶和華對舍伯那說:「我必解除你的官職,把你從高位上拉下來。20 「到那日,我必召來我的僕人——希勒迦的兒子以利亞敬,21 給他穿上你的朝服,繫上你的腰帶,把你的權柄交給他。他必像父親一樣保護耶路撒冷和猶大的人民。22 我必把大衛家的鑰匙交給他。他開啟的,沒有人能關;他關閉的,沒有人能開。23 我要使他像深嵌在堅固之處的橛子一樣穩固,他必給他的家族帶來尊榮。24 他所有的親屬都靠他得榮耀,如同杯子和酒瓶等小器皿掛在一個橛子上。」25 萬軍之耶和華說:「到那日,牢牢釘在堅固之處的釘子必鬆動,被砍落在地上,掛在上面的東西必被除掉。這是耶和華說的。」

以赛亚书 22

English Standard Version

来自{publisher}
1 The oracle concerning the valley of vision. What do you mean that you have gone up, all of you, to the housetops, (赛13:1; 赛22:5; 耶21:13; 珥3:12; 珥3:14)2 you who are full of shoutings, tumultuous city, exultant town? Your slain are not slain with the sword or dead in battle. (赛32:13; 哀4:9)3 All your leaders have fled together; without the bow they were captured. All of you who were found were captured, though they had fled far away. (赛1:10)4 Therefore I said: “Look away from me; let me weep bitter tears; do not labor to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.” (耶9:1; 弥1:8)5 For the Lord God of hosts has a day of tumult and trampling and confusion in the valley of vision, a battering down of walls and a shouting to the mountains. (赛2:12; 赛10:6; 赛18:2; 赛22:1; 赛37:3; 弥7:4)6 And Elam bore the quiver with chariots and horsemen, and Kir uncovered the shield. (王下16:9; 赛11:11)7 Your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen took their stand at the gates.8 He has taken away the covering of Judah. In that day you looked to the weapons of the House of the Forest, (王上10:17; 赛30:1)9 and you saw that the breaches of the city of David were many. You collected the waters of the lower pool, (代下32:5; 尼3:16; 赛22:5; 赛22:10)10 and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.11 You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you did not look to him who did it, or see him who planned it long ago. (王下20:20; 王下25:4; 代下32:3; 赛5:12; 赛7:3; 赛22:9)12 In that day the Lord God of hosts called for weeping and mourning, for baldness and wearing sackcloth; (撒下3:31; 赛3:24; 珥2:17)13 and behold, joy and gladness, killing oxen and slaughtering sheep, eating flesh and drinking wine. “Let us eat and drink, for tomorrow we die.” (赛56:12; 林前15:32)14 The Lord of hosts has revealed himself in my ears: “Surely this iniquity will not be atoned for you until you die,” says the Lord God of hosts. (撒上3:14; 赛5:9; 赛22:13; 赛27:9)15 Thus says the Lord God of hosts, “Come, go to this steward, to Shebna, who is over the household, and say to him: (王下18:18; 王下18:26; 王下18:37; 王下19:2; 赛36:3; 赛36:11; 赛36:22; 赛37:2)16 What have you to do here, and whom have you here, that you have cut out here a tomb for yourself, you who cut out a tomb on the height and carve a dwelling for yourself in the rock? (代下16:14; 太27:60)17 Behold, the Lord will hurl you away violently, O you strong man. He will seize firm hold on you (但3:21)18 and whirl you around and around, and throw you like a ball into a wide land. There you shall die, and there shall be your glorious chariots, you shame of your master’s house. (赛36:9)19 I will thrust you from your office, and you will be pulled down from your station. (赛22:25)20 In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah, (王下18:18; 王下18:26; 王下18:37; 王下19:2; 赛36:3; 赛37:2)21 and I will clothe him with your robe, and will bind your sash on him, and will commit your authority to his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah. (创45:8; 赛22:20)22 And I will place on his shoulder the key of the house of David. He shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. (伯12:14; 赛9:6; 启3:7)23 And I will fasten him like a peg in a secure place, and he will become a throne of honor to his father’s house. (传12:11; 赛33:20; 赛54:2; 启3:21)24 And they will hang on him the whole honor of his father’s house, the offspring and issue, every small vessel, from the cups to all the flagons.25 In that day, declares the Lord of hosts, the peg that was fastened in a secure place will give way, and it will be cut down and fall, and the load that was on it will be cut off, for the Lord has spoken.” (赛22:23)