诗篇 86

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊,我窮苦無助, 求你垂聽我的禱告,應允我。2 求你保護我的性命, 因為我忠於你。 你是我的上帝,我信靠你, 求你拯救僕人。3 主啊,我終日向你呼求, 求你憐憫我。4 主啊,我的心仰望你, 求你賜我歡樂。5 主啊,你良善仁慈,樂意赦免, 以無限的慈愛待一切求告你的人。6 耶和華啊,求你聽我的禱告, 垂聽我的懇求。7 患難之時,我要向你呼求, 因為你必應允我。8 主啊, 眾神明中沒有一位能與你相比, 你的作為無與倫比。9 主啊, 你創造的萬國都要來敬拜你, 將榮耀歸給你的名。10 因為你偉大無比,行事奇妙, 唯有你是上帝。11 耶和華啊,求你教我行你的道, 我要行在你的真理中, 求你使我一心敬畏你。12 主——我的上帝啊, 我要全心全意地讚美你, 我要永遠將榮耀歸給你的名。13 因為你深愛我, 從陰間的深處拯救了我。14 上帝啊,狂傲的人攻擊我, 一群兇殘之徒要殺害我, 他們藐視你。15 但主啊, 你是有憐憫和恩典的上帝, 不輕易發怒,充滿慈愛, 無比信實。16 求你垂顧我,憐憫我, 賜力量給你的僕人, 拯救你婢女的兒子。17 求你賜下恩待我的憑據, 使那些恨我的人見狀就抱愧蒙羞, 因為你耶和華幫助我、安慰我。

诗篇 86

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Давидова молитва. ГОСПОДИ, приклони ухото Си; послушай ме, защото съм сиромах и немощен.2 Опази душата ми, защото съм посветен; Ти, Боже мой, спаси слугата Си, който уповава на Тебе. (赛26:3)3 Смили се над мене, Господи, защото към Тебе викам цял ден. (诗56:1; 诗57:1)4 Развесели душата на слугата Си, защото към Тебе, Господи, издигам душата си. (诗25:1; 诗143:8)5 Защото Ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, и многомилостив към всички, които Те призовават. (诗86:15; 诗130:7; 诗145:9; 珥2:13)6 Послушай, ГОСПОДИ, молитвата ми и внимавай в гласа на молбите ми,7 в деня на неволята си ще призова Тебе, защото ще ме послушаш. (诗50:15)8 Между боговете няма подобен на Тебе, Господи, нито има дела, подобни на Твоите. (出15:11; 申3:24; 诗89:6)9 Всички народи, които си създал, ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, Господи, и ще прославят името Ти. (诗22:31; 诗102:18; 赛43:7; 启15:4)10 Защото си велик и вършиш чудесни неща; само Ти си Бог. (出15:11; 申6:4; 申32:39; 诗72:18; 诗77:14; 赛37:16; 赛44:6; 可12:29; 林前8:4; 弗4:6)11 Научи ме, ГОСПОДИ, на пътя Си и ще ходя в истината Ти; дай ми да се страхувам от името Ти с нераздвоено сърце. (诗25:4; 诗27:11; 诗119:33; 诗143:8)12 Ще Те хваля, Господи, Боже мой, от все сърце и ще славя името Ти довека.13 Защото голяма е Твоята милост към мен; и Ти си избавил душата ми от най-дълбоката преизподня. (诗56:13; 诗116:8)14 Боже, горделивите се надигнаха против мен и тълпата на насилниците поиска душата ми; и не поставиха Тебе пред себе си. (诗54:3)15 Но, Господи, Ти си Бог многомилостив и благодатен, дълготърпелив и изобилстващ с милост и вярност. (出34:6; 民14:18; 尼9:17; 诗86:5; 诗103:8; 诗111:4; 诗130:4; 诗130:7; 诗145:8; 珥2:13)16 Обърни се към мен и се смили над мен; дай силата Си на слугата Си и избави сина на слугинята Си. (诗25:16; 诗69:16; 诗116:16)17 Покажи ми знак на благоволението Си, за да го видят онези, които ме мразят, и да се посрамят затова, че Ти, ГОСПОДИ, си ми помогнал и си ме утешил.