诗篇 18

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊,你是我的力量, 我愛你。2 耶和華是我的磐石,我的堡壘,我的拯救者; 我的上帝是保護我的磐石, 我的盾牌, 是拯救我的力量,我的堡壘。3 我求告當受頌讚的耶和華, 祂救我脫離仇敵。4 死亡的鎖鏈曾纏住我, 罪惡的狂流曾淹沒我。5 陰間的繩索曾捆綁我, 死亡的陷阱曾威脅我。6 在苦難中我呼求耶和華, 向我的上帝求助。 祂從殿中垂聽我的呼求, 我的聲音達到祂耳中。7 祂一發怒,大地震動, 山的根基搖晃。8 祂的鼻孔冒煙, 口噴烈焰和火炭。9 祂撥開雲天,腳踩密雲, 親自降臨。10 祂乘著基路伯天使飛翔, 乘著風的翅膀疾馳。11 祂藏身於黑暗中, 四圍以密雲作幔幕。12 從祂面前的榮光中, 冰雹和火炭衝破雲層。13 耶和華在天上打雷, 至高者發出的聲音響徹在冰雹和火炭中。14 祂射出利箭驅散仇敵, 發出閃電擊潰他們。15 耶和華啊,你斥責一聲, 鼻孔一吹氣,海底就顯現, 大地也露出根基。16 祂從高天伸手抓住我, 從深淵中把我拉上來。17 祂救我脫離強敵, 脫離我無法戰勝的仇敵。18 他們在我危難之時攻擊我, 但耶和華扶持我。19 祂拯救我,領我到寬闊之地, 因為祂喜悅我。20 耶和華因我公義而善待我, 因我清白而賞賜我,21 因為我堅守祂的道, 沒有作惡背棄我的上帝。22 我遵守祂的一切法令, 沒有把祂的律例棄置一旁。23 我在祂面前純全無過, 沒有沾染罪惡。24 耶和華因我公義、 在祂面前清白而獎賞我。25 仁慈的人,你以仁慈待他; 純全的人,你以純全待他;26 純潔的人,你以純潔待他; 心術不正的人,你以計謀待他。27 你搭救謙卑的人, 貶抑眼目高傲的人。28 我的上帝耶和華啊, 你是我的明燈, 你使我的黑暗變為光明。29 我倚靠你的力量迎戰敵軍, 靠著我的上帝躍過牆垣。30 上帝的道完美, 耶和華的話純全, 祂是投靠祂之人的盾牌。31 除了耶和華以外,誰是上帝呢? 除了我們的上帝,誰是磐石呢?32 是上帝賜我力量, 使我行為純全。33 祂使我的腳如母鹿的蹄, 穩踏在高處。34 祂訓練我, 使我的手能爭戰、 我的臂膀能拉開銅弓。35 耶和華啊,你是拯救我的盾牌, 你的右手扶持我, 你的垂顧使我強大。36 你使我腳下的道路寬闊, 不致滑倒。37 我追趕仇敵直到追上, 不消滅他們決不回頭。38 我打垮他們, 使他們倒在我的腳下, 再也站不起來。39 你賜我征戰的能力, 使我的仇敵降服在我腳下。40 你使我的仇敵狼狽而逃, 我殲滅了恨我的人。41 他們高聲求救,卻無人搭救; 他們呼求耶和華,祂也不應允。42 我把他們打得粉碎, 如同風中的灰塵; 我把他們倒掉, 如同街上的泥土。43 你救我脫離我百姓的攻擊, 立我做列國的元首。 素不認識的民族也歸順我。44 他們望風而降, 外族人對我俯首稱臣。45 外族人聞風喪膽, 戰戰兢兢地走出他們的城池。46 耶和華永遠活著, 保護我的磐石當受頌讚, 拯救我的上帝當受尊崇。47 祂是為我伸冤的上帝, 祂使列邦臣服於我。48 祂救我脫離仇敵, 使我勝過強敵, 拯救我脫離殘暴之徒。49 因此,耶和華啊, 我要在列邦中讚美你, 歌頌你的名。50 你使你立的王大獲全勝, 向你膏立的大衛及其後代廣施慈愛,直到永遠。

诗篇 18

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 За първия певец. Псалом на ГОСПОДНИЯ слуга[1] Давид, който е говорил на ГОСПОДА думите на тази песен в деня, когато ГОСПОД го избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саул. И каза: Обичам Те, ГОСПОДИ, сила моя. (诗144:1)2 ГОСПОД е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на Когото се надявам, щит мой, рогът на избавлението ми и високата ми кула. (來2:13)3 Ще призова ГОСПОДА, Който е достохвален; така ще бъда избавен от неприятелите си. (诗76:4)4 Връзките на смъртта ме обкръжиха; порои от беззаконие ме уплашиха. (诗116:3)5 Връзките на преизподнята ме обвиха; примките на смъртта ме стигнаха.6 В утеснението си призовах ГОСПОДА и към Бога мой извиках. От храма Си Той чу гласа ми и викът ми пред Него стигна до ушите Му.7 Тогава се поклати и потресе земята; основите на планините се разлюляха и се поклатиха, защото Той се разгневи. (徒4:31)8 Дим се издигаше от ноздрите Му и огън от устата Му поглъщаше; въглени се разпалиха от Него.9 Той сведе небесата и слезе; и мрак беше под краката Му. (诗144:5)10 Възседна херувим и летя; летя на ветрени криле. (诗99:1; 诗104:3)11 Положи за Свое скривалище тъмнината, за покров около Си – тъмните води, гъстите въздушни облаци. (诗97:2)12 От святкането пред Него преминаха през облаците Му град и огнени въглени. (诗97:3)13 И гръмна ГОСПОД от небето, Всевишният даде гласа Си, град и огнени въглени. (诗29:3)14 И прати стрелите Си и ги разпръсна. Да! Светкавици в изобилие – и ги смути. (书10:10; 诗144:6; 赛30:30)15 Тогава се разкриха коритата на водите, откриха се основите на вселената от Твоето изобличение, ГОСПОДИ, от духането на дъха на ноздрите Ти. (出15:8; 诗106:9)16 Прати от височината, взе ме, извлече ме от големи води. (诗144:7)17 Избави ме от силния ми неприятел, от онези, които ме мразеха; защото бяха по-силни от мене.18 Стигнаха ме в деня на бедствието ми; но ГОСПОД ми стана опора.19 И ме изведе на широко, избави ме, защото имаше благоволение към мене. (诗31:8; 诗118:5)20 Въздаде ми ГОСПОД според правдата ми; според чистотата на ръцете ми ме възнагради, (撒上24:20)21 защото съм опазил пътищата ГОСПОДНИ и не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.22 Защото всичките Му закони са били пред мен и от наредбите Му не съм се отдалечил.23 Непорочен бях пред Него и се опазих от беззаконието си.24 Затова ГОСПОД ми въздаде според правдата ми, според чистотата на ръцете ми пред очите Му. (撒上26:23)25 Към милостивия, ГОСПОДИ, милостив ще се явиш, към непорочния непорочен ще се явиш. (王上8:32)26 Към чистия чист ще се явиш и към развратния противен ще се явиш. (利26:23; 利26:24; 利26:27; 利26:28; 箴3:34)27 Защото оскърбен народ Ти ще спасиш; а очи горделиви ще смириш. (诗101:5; 箴6:17)28 Защото Ти ще запалиш светилото ми; ГОСПОД, Бог мой, ще озари тъмнината ми. (伯18:6)29 Защото чрез Тебе разбивам дружина; чрез Бога мой прескачам стена.30 Колкото до Бога, Неговият път е съвършен; словото на ГОСПОДА е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него. (申32:4; 诗12:6; 诗17:7; 诗119:140; 箴30:5; 但4:37; 启15:3)31 Защото кой е Бог освен ГОСПОД? И кой е канара освен нашия Бог? (申32:31; 申32:39; 撒上2:2; 诗86:8; 赛45:5)32 Бог, Който ме препасва със сила и прави съвършен пътя ми, (诗91:2)33 Той прави краката ми като краката на елените и ме поставя на високите ми места. (申32:13; 申33:29; 撒下2:18; 哈3:19)34 Учи ръцете ми да воюват, така че мишците ми опъват меден лък. (诗144:1)35 Ти си ми дал и щит на избавлението Си; Твоята десница ме е поддържала и Твоята благост ме е направила велик.36 Ти си разширил стъпките ми под мен; и краката ми не се подхлъзнаха. (箴4:12)37 Гоних неприятелите си и ги стигнах, и не се върнах, докато не ги довърших.38 Стрих ги и не можаха да се повдигнат; паднаха под краката ми.39 Защото си ме препасал със сила за бой; повалил си под мене въставащите против мене.40 Сторил си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, за да изтребя онези, които ме мразят.41 Извикаха, но нямаше избавител; към ГОСПОДА викаха, но не ги послуша. (伯27:9; 伯35:12; 箴1:28; 赛1:15; 耶11:11; 耶14:12; 结8:18; 弥3:4; 亚7:13)42 Тогава ги стрих като прах пред вятъра; изхвърлих ги като кал на пътя. (亚10:5)43 Ти си ме избавил и от съпротивленията на народа; поставил си ме глава на народите; народ, който не познавах, слугува на мене; (撒下2:9; 撒下2:10; 撒下3:1; 撒下8:1; 赛52:15; 赛55:5)44 щом чуха за мене, те ме послушаха; даже чужденците се преструваха, че ми се покоряват. (申33:29; 诗66:3; 诗81:15)45 Чужденците отслабнаха и разтреперани излязоха от яките си скривалища. (弥7:17)46 Жив е ГОСПОД и благословена да бъде Канарата ми, и да се възвиси Бог на избавлението ми,47 Бог, Който въздава мъст за мен и покорява под мене племена, (诗47:3)48 Който ме избавя от неприятелите ми. Да! Ти ме възвисяваш над въставащите против мен, избавяш ме от насилника. (诗59:1)49 Затова ще Те хваля, ГОСПОДИ, между народите и на името Ти ще пея. (羅15:9)50 Ти си, Който даваш велико избавление на царя Си и показваш милосърдие към помазаника Си, към Давид и към потомството му до века. (撒下7:13; 诗144:10)