箴言 24

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 不要羡慕惡人, 不要嚮往與他們為友;2 因為他們心裡圖謀暴行, 口中談論惡事。3 家靠智慧而建立, 靠悟性而穩固,4 藉知識而充滿各種珍寶。5 智者充滿能力, 哲士力上加力。6 出征打仗,要憑智謀; 謀士眾多,勝券在握。7 智慧對愚人高不可及, 他在城門口沉默不語。8 圖謀作惡的必被稱為陰謀家。9 愚人的計謀是罪惡, 人人都厭惡嘲諷者。10 逆境中喪膽的是弱者。11 被拉去屠殺的,你要搶救; 踉蹌受死的,你要攔阻。12 不要推說自己毫不知情, 鑒察人心的主洞悉一切, 保守你生命的上帝知情, 祂必按你的行為報應你。13 孩子啊,你要吃美好的蜂蜜, 蜂房滴下的蜜甘甜可口。14 智慧同樣使你的心靈甘甜; 你若找到智慧,前途必光明, 盼望也不會幻滅。15 不要像惡人一樣暗算義人, 破壞他的家。16 因為義人跌倒七次也必起來, 惡人卻被災禍擊垮。17 仇敵跌倒,不要幸災樂禍; 仇敵敗落,不要心裡歡喜。18 否則,耶和華看見會不悅, 不再向仇敵發烈怒。19 不要因惡人而憤憤不平, 也不要羡慕歹徒;20 因為惡人毫無前途, 惡人的燈終必熄滅。21 孩子啊,要敬畏耶和華和君王, 不要跟反復無常之徒為伍。22 因為災禍必驟然臨到他們, 誰知道耶和華和君王如何毀滅他們?23 以下也是智者的箴言: 判案時偏袒實為不善。24 判惡人無罪的, 必遭萬人咒詛, 為列國痛恨。25 責備惡人的必有歡樂, 美好的福氣必臨到他。26 誠實的回答如同友好的親吻。27 要安排好外面的事, 把田間的工作準備妥當, 然後建造房屋。28 別無故作證害鄰舍, 也不可撒謊欺騙人。29 不可說:「別人怎樣待我, 我就怎樣待他; 我要照他所做的報復他。」30 我走過懶惰人的田地和無知者的葡萄園,31 那裡荊棘遍地, 刺草叢生, 石牆倒塌。32 我仔細思想所見之事, 領悟到一個教訓:33 再睡一會兒, 打個盹兒, 抱著手躺一會兒,34 貧窮必像強盜一樣臨到你, 缺乏必像武士一樣撲向你。

箴言 24

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Не завиждай на злите хора, нито пожелавай да си с тях, (诗37:1; 诗73:3; 箴1:15; 箴3:31; 箴23:17; 箴24:19)2 защото сърцето им размишлява за насилие и устните им говорят за пакост. (诗10:7)3 С мъдрост се гради къща и с разум се утвърждава,4 и чрез знание стаите се напълват с всякакви скъпоценни и приятни богатства.5 Мъдрият човек е силен и човек със знание се укрепява в сила, (箴21:22; 传9:16)6 защото с мъдър съвет ще водиш войната си и чрез множеството съветници ще дойде избавлението. (箴11:14; 箴15:22; 箴20:18; 路14:31)7 Мъдростта е непостижима за безумния, той не отваря устата си в портата. (诗10:5; 箴14:6)8 Който намисля да прави зло, ще се нарече пакостлив човек; (羅1:30)9 помислянето на такова безумие е грях и присмивателят е мерзост за хората.10 Ако покажеш малодушие в усилно време, силата ти е малка.11 Избавяй онези, които се влачат на смърт, и гледай да задържиш онези, които политат към клане. (诗82:4; 赛58:6; 赛58:7; 约一3:16)12 Ако кажеш: Ето, ние не знаехме това!, то Онзи, Който претегля сърцата, не разбира ли? Онзи, Който пази душата ти, не знае ли и няма ли да въздаде на всеки според делата му? (伯34:11; 诗62:12; 箴21:2; 耶32:19; 羅2:6; 启2:23; 启22:12)13 Сине мой, яж мед, защото е добър, и медена пита, защото е сладка в устата ти. (歌5:1)14 И ще знаеш, че такава е мъдростта за душата ти, ако си я намерил; и има бъдеще, и надеждата ти няма да загине. (诗19:10; 诗119:103; 箴23:18)15 Не поставяй засада, о, нечестиви човече, против жилището на праведния. Не разваляй мястото му за почивка. (诗10:9; 诗10:10)16 Защото праведният, ако седем пъти пада, пак става, докато нечестивите се препъват в злото. (斯7:10; 伯5:19; 诗34:19; 诗37:24; 摩5:2; 摩8:14; 弥7:8; 启18:21)17 Не се радвай, когато падне неприятелят ти, и да не се весели сърцето ти, когато той се подхлъзне. (伯34:29; 诗35:15; 诗35:19; 箴17:5)18 Да не би да съгледа ГОСПОД и това да Му се види зло, и Той да оттегли гнева Си от него.19 Не се раздразвай поради злодеите, нито завиждай на нечестивите, (诗37:1; 诗73:3; 箴23:17; 箴24:1)20 защото злите няма да имат бъдеще; светилникът на нечестивите ще изгасне. (伯18:5; 伯18:6; 伯21:17; 诗11:6; 箴13:9; 箴20:20)21 Сине мой, бой се от ГОСПОДА и от царя и не се събирай с непостоянните, (羅13:7; 彼前2:17)22 защото бедствие ще се издигне против тях внезапно и кой знае какво наказание ще им бъде наложено и от двамата?23 И тези са изречения на мъдрите: Лицеприятие в съд не е добро. (利19:15; 申1:17; 申16:19; 箴18:5)24 Който казва на нечестивия: Праведен си, него народи ще кълнат, него племена ще мразят; (箴17:15; 赛5:23)25 но които го изобличават, към тях ще се показва благоволение и върху тях ще дойде благословение.26 Който дава прав отговор, той целува в устни.27 Нареди си работата навън и си я приготви на нивата, и после съгради къщата си. (王上5:17; 王上5:18; 路14:28)28 Не бъди свидетел против ближния си без причина, нито мами с устните си. (弗4:25)29 Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз, ще въздам на човека според делата му. (箴20:22; 太5:39; 太5:44; 羅12:17; 羅12:19)30 Минах край нивата на ленивия и край лозето на нехайния човек31 и всичко беше обрасло с тръни, коприва беше покрила повърхността му и каменната му ограда беше съборена. (创3:18)32 Тогава, като разгледах, размислих в сърцето си, видях и си извадих поука.33 Още малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън – (箴6:9)34 и сиромашията ще дойде върху тебе като крадец и немотията – като въоръжен мъж.