箴言 2

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 孩子啊, 你若接受我的教誨, 珍愛我的誡命,2 側耳聆聽智慧, 傾心渴慕悟性;3 你若呼求洞見, 竭力追求悟性,4 尋它如尋銀子, 找它如找寶藏,5 你就會懂得敬畏耶和華, 認識上帝。6 因為耶和華賜人智慧, 知識和悟性出自祂的口。7 祂使正直人充滿智慧, 是行為純全者的盾牌。8 祂看守正義之路, 護衛虔誠人的道。9 這樣,你就明白何為仁義、 公平和正直, 懂得一切美善之道。10 因為智慧必進入你心, 知識必令你的靈歡快。11 明辨力必護佑你, 悟性必看顧你。12 智慧必救你遠離惡道, 脫離言語荒謬的人。13 他們捨棄正道,走上黑路,14 以行惡為樂,喜愛惡人的邪僻;15 他們的道路歪邪,行徑扭曲。16 智慧要救你脫離淫婦, 脫離花言巧語的妓女。17 她撇棄了年輕時的丈夫, 忘了在上帝面前立的約。18 她的家通向死亡, 她的路直達陰間。19 到她那裡的人都有去無回, 找不到生命之道。20 所以你要行善人的路, 守義人的道。21 因為在地上, 正直人必安居, 純全無過的人必長存,22 惡人必遭滅絕, 奸徒必被剷除。

箴言 2

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Сине мой, ако приемеш думите ми и запазиш заповедите ми у себе си, (箴4:21; 箴7:1)2 така че да отвориш ухото си към мъдростта и да предадеш сърцето си на разума,3 ако призовеш благоразумието и издигнеш гласа си към разума,4 ако го издирваш като сребро и го потърсиш като скрити съкровища, (箴3:14; 太13:44)5 тогава ще разбереш страха от ГОСПОДА и ще намериш познанието на Бога.6 Защото ГОСПОД дава мъдрост, от устата Му излизат знание и разум. (王上3:9; 王上3:12; 雅1:5)7 Той запазва истинска мъдрост за праведните, щит е за ходещите в незлобие, (诗84:11; 箴30:5)8 за да защитава пътищата на правосъдието и да пази пътя на светиите Си. (撒上2:9; 诗66:9)9 Тогава ще разбереш правда, правосъдие, правдивост, да! И всеки добър път.10 Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, знание ще услажда душата ти,11 разсъждение ще те пази, благоразумие ще те закриля, (箴6:22)12 за да те избави от пътя на злото, от човек, който говори извратено –13 от онези, които оставят пътищата на правотата, за да ходят по пътищата на тъмнината, (约3:19; 约3:20)14 на които прави удоволствие да вършат зло и се радват на извратеността на злите, (箴10:23; 耶11:15; 羅1:32)15 чиито пътища са криви и пътеките им опаки; (诗125:5)16 за да те избави от чужда жена, от чужда, която ласкае с думите си, (箴5:3; 箴5:20; 箴6:24; 箴7:5)17 която е оставила другаря на младостта си и е забравила завета на своя Бог, (玛2:14; 玛2:15)18 защото домът и води надолу към смъртта и пътеките и – към мъртвите[1]; (箴7:27)19 никой от онези, които влизат при нея, не се връща, нито стига пътищата на живота;20 за да ходиш ти в пътя на добрите и да пазиш пътеките на праведните.21 Защото правдивите ще населят земята и непорочните ще останат в нея, (诗37:29)22 а нечестивите ще бъдат изтребени от земята и коварните ще бъдат изкоренени от нея. (伯18:17; 诗37:28; 诗104:35)