撒母耳记上 5

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 非利士人將擄來的上帝的約櫃從以便以謝抬到亞實突城,2 把它抬進大袞廟,放在大袞神像旁邊。3 第二天早上,亞實突人起來,發現大袞神像倒在耶和華的約櫃前,面伏於地,他們就把大袞神像扶起來,放回原處。4 次日早上起來,他們又發現大袞神像倒在耶和華的約櫃前,面伏於地,頭和雙手都在門檻處折斷了,只剩下軀幹。5 因此,大袞的祭司和所有進亞實突 大袞廟的人至今都不踏廟的門檻。6 耶和華重重地懲罰亞實突及附近村莊的居民,使他們都患上毒瘡。7 亞實突人見此情形,就說:「以色列上帝的約櫃不能留在我們這裡,因為上帝重重地懲罰我們和我們的大袞神。」8 亞實突人召集了非利士所有的首領,問他們:「我們如何處理以色列上帝的約櫃?」他們答道:「把它送到迦特去。」於是,眾人把以色列上帝的約櫃送到迦特。9 約櫃抵達迦特的時候,耶和華攻擊那城,使那裡的男女老少都患了毒瘡,全城驚恐不已。10 於是,他們把約櫃送往以革倫。以革倫的人看見上帝的約櫃到了,就驚叫道:「他們把以色列上帝的約櫃帶來是要害死我們和我們的人民!」11 他們派人召集非利士的首領,說:「把以色列上帝的約櫃送回原處吧,免得它殺害我們和我們的人民。」因為上帝重重地懲罰他們,全城都籠罩在死亡的恐懼中。12 那些沒有死的人都飽受毒瘡的折磨,城中的哭喊聲上達於天。

撒母耳记上 5

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А филистимците, като плениха Божия ковчег, го занесоха от Евен-езер в Азот. (撒上4:1; 撒上7:12)2 И филистимците взеха Божия ковчег и го внесоха в храма на Дагон, и го поставиха до Дагон. (士16:23)3 А на следващия ден, когато азотяните станаха рано, видяха, че Дагон беше паднал с лицето си към земята пред ГОСПОДНИЯ ковчег. И взеха Дагон и го поставиха на мястото му. (赛19:1; 赛46:1; 赛46:2; 赛46:7)4 И на другия ден, като станаха рано сутринта, ето, Дагон пак беше паднал с лицето си към земята пред ГОСПОДНИЯ ковчег, като главата на Дагон и двете длани на ръцете му бяха отсечени върху прага. Само тялото на Дагон беше останало. (耶50:2; 结6:4; 结6:6; 弥1:7)5 (Затова нито Дагоновите жреци, нито някой от онези, които влизат в храма на Дагон, не стъпват на прага му[1] в Азот и до днес.) (番1:9)6 Но ръката на ГОСПОДА натежа над азотците и Той ги изтреби, и порази с хемороиди тях, Азот и околностите му. (出9:3; 申28:27; 撒上5:7; 撒上5:11; 撒上6:5; 诗32:4; 诗78:66; 徒13:11)7 След като азотските мъже видяха, че работата е такава, казаха: Ковчегът на Израилевия Бог няма да стои между нас, защото ръката Му тежи върху нас и върху бога ни Дагон.8 Затова пратиха и събраха всички филистимски началници и им казаха: Какво да направим с ковчега на Израилевия Бог? А те отговориха: Ковчегът на Израилевия Бог нека бъде пренесен в Гет. И така, пренесоха ковчега на Израилевия Бог в Гет.9 Но като го пренесоха, ръката на ГОСПОДА се повдигна против града с голямо поражение. Той порази градските мъже от малък до голям и по тях избухнаха хемороиди. (申2:15; 撒上5:6; 撒上5:11; 撒上7:13; 撒上12:15; 诗78:66)10 Затова те пратиха Божия ковчег в Акарон. А като пристигна Божият ковчег в Акарон, акаронците извикаха: Донесоха ковчега на Израилевия Бог при нас, за да изтреби нас и народа ни.11 И така, пратиха да съберат всички филистимски началници и им казаха: Изпратете обратно ковчега на Израилевия Бог и нека се върне на мястото си, за да не изтреби нас и народа ни; защото имаше смъртоносно поражение по целия град. Божията ръка тежеше върху тях твърде много. (撒上5:6; 撒上5:9)12 А мъжете, които не умряха, бяха поразени с хемороиди; и викът от града се издигна до небето.