加拉太书 6

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 弟兄姊妹,如果有人不慎犯了罪,你們順從聖靈的人就應該溫柔地挽回他,同時也要小心,免得自己也受誘惑。2 你們要分擔彼此的重擔,這樣就成全了基督的律法。3 如果一個一無是處的人自以為了不起,他是自欺。4 人人都應該省察自己的行為,即使覺得有可誇之處,自己知道就好了,不必在別人面前炫耀。5 因為人人都應該為自己的行為負責。6 在真道上受教的人應該把一切美好的東西分享給教導他的人。7 不要自欺,上帝是輕慢不得的。人種什麼收什麼。8 順從罪惡的本性撒種的,必從罪惡的本性收取敗壞的惡果;順從聖靈撒種的,必從聖靈收取永生。9 我們行善不可灰心氣餒,因為到時候必有收穫。10 我們要把握機會為眾人做善事,對待信徒更要如此。11 你們看,我親手寫給你們的字是多麼大啊[1]12 那些勉強你們接受割禮的人只不過是做表面工夫,想討好別人,避免為基督的十字架受迫害。13 那些接受割禮的人自己也不能遵行律法。他們要你們接受割禮,無非是想藉著你們的肉體誇耀。14 至於我自己,我絕不誇耀別的,只誇耀我們主耶穌基督的十字架。因為對我來說,世上的一切都已經被釘在十字架上;對這世界來說,我已經被釘在十字架上。15 受不受割禮根本無關緊要,做一個新造的人才至關重要。16 願上帝的平安和憐憫歸給那些願意按這原則生活的人,也歸給上帝的以色列子民[2]17 但願從今以後,再也沒有人來攪擾我了,因為我身上已經烙上了耶穌的印記。18 弟兄姊妹,願我們主耶穌基督的恩典與你們同在。阿們!

加拉太书 6

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Братя, даже ако падне човек в някое прегрешение, вие, духовните, поправяйте такъв с кротък дух; но на всеки казвам: Пази себе си, да не би и ти да бъдеш изкушен. (羅14:1; 羅15:1; 林前2:15; 林前3:1; 林前4:21; 林前7:5; 林前10:12; 帖后3:15; 提后2:25; 來12:13; 雅5:19)2 Един на друг си носете теготите и така изпълнявайте Христовия закон. (约13:14; 约13:15; 约13:34; 约15:12; 羅15:1; 加5:13; 帖前5:14; 雅2:8; 约一4:21)3 Защото ако някой мисли себе си да е нещо, а не е нищо, той мами себе си. (羅12:3; 林前8:2; 林后3:5; 林后12:11; 加2:6)4 Но всеки нека изпитва своите дела и тогава ще може да се хвали само със себе си, а не с другиго; (路18:11; 林前11:28; 林后13:5)5 защото всеки има да носи своя си товар. (羅2:6; 羅14:12; 林前3:8)6 А този, който се поучава в Божието слово, нека прави участник във всичките си блага този, който го учи. (羅15:27; 林前9:7; 林前9:11; 林前9:14)7 Недейте се лъга; Бог не е за подиграване: понеже каквото посее човек, това и ще пожъне. (伯13:9; 路16:25; 羅2:6; 林前6:9; 林前15:33; 林后9:6)8 Защото който сее за плътта си, от плътта си ще пожъне тление, а който сее за Духа, от Духа ще пожъне вечен живот. (伯4:8; 箴11:18; 箴22:8; 何8:7; 何10:12; 羅8:13; 雅3:18)9 Да не ни дотяга да вършим добро; защото ако не се уморяваме, своевременно ще пожънем. (太24:13; 林前15:58; 帖后3:13; 來3:6; 來3:14; 來10:36; 來12:3; 來12:5; 启2:10)10 И така, доколкото имаме случай, нека да правим добро на всички, а най-вече на своите по вяра. (约9:4; 约12:35; 弗2:19; 帖前5:15; 提前6:18; 多3:8)11 Вижте с колко едри букви ви писах със собствената си ръка!12 Онези, които желаят да се представят добре по плът, те ви заставят да се обрязвате; те търсят само да не бъдат гонени за Христовия кръст. (加2:3; 加2:14; 加5:11; 腓3:18)13 Защото и самите тези, които се обрязват, не пазят закона, а желаят да се обрязвате вие, за да могат да се хвалят с вашия плътски живот.14 А далеч от мен е да се хваля с друго, освен с кръста на нашия Господ Исус Христос, чрез който светът за мен е разпънат и аз – за света. (羅6:6; 加2:20; 腓3:3; 腓3:7; 腓3:8)15 Защото в Христос Исус нито обрязването е нещо, нито необрязването, а новото създание. (林前7:19; 林后5:17; 加5:6; 西3:11)16 И на всички, които живеят по това правило, мир и милост да бъде на тях и на Божия Израил. (诗125:5; 羅2:29; 羅4:12; 羅9:6; 加3:7; 加3:9; 加3:29; 腓3:3; 腓3:16)17 Отсега нататък никой да не ми досажда, защото аз нося на тялото си белезите на Господ Исус. (林后1:5; 林后4:10; 林后11:23; 加5:11; 西1:24)18 Братя, благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вашия дух. Амин. (提后4:22; 门1:25)