以赛亚书 30

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華說: 「我悖逆的兒女有禍了! 他們不遵行我的旨意, 按自己的計劃行事; 未經我同意,擅自與人結盟, 不斷犯罪。2 他們不求問我便去埃及, 想得到法老的保護和蔭庇。3 然而,法老的保護和蔭庇必成為他們的恥辱。4 雖然他們的官長和使臣已到瑣安和哈內斯,5 但他們必蒙羞, 因為埃及人對他們毫無用處, 沒有任何幫助和益處, 帶給他們的只有羞愧和恥辱。」6 以下是關於南地動物的預言: 他們的使臣用驢馱著財物, 用駱駝馱著珍寶, 穿過公獅、母獅、蝮蛇和飛蛇出沒的艱險之地, 前往一個對他們毫無用處的國家。7 埃及的幫助是徒然的, 所以我稱她為「沒用的海怪[1]」。8 耶和華對我說: 「現在,你去當著他們的面把這些話刻在版上, 記在書卷上, 永遠留給後世作明證。9 他們是悖逆的民族, 是說謊的兒女, 不肯聽從耶和華的教導。10 他們對先見說, 『你們不要再看異象了。』 又對先知說, 『不要再教導我們是非對錯。 給我們說些好聽的話, 講些虛幻的事吧。11 讓開!不要擋我們的路! 不要再給我們講以色列聖者的事。』12 因此,以色列的聖者說, 『因為你們藐視我的話, 依仗欺壓之能和詭詐之術,13 你們的罪惡必像一堵斷裂、凸起的高牆, 搖搖欲墜,瞬間倒塌,14 又像瓦器一樣被摔得粉碎, 找不到一塊可以用來從火爐中取炭或從水池裡舀水的碎片。』」15 主耶和華——以色列的聖者說: 「你們回轉、安息便可得到拯救; 你們安靜、信靠便可得到力量。 但你們卻不肯。16 你們說,『不,我們要騎馬奔逃。』 所以你們必奔逃。 你們又說,『我們要騎快馬逃跑。』 所以追趕你們的人必疾馳如飛。17 他們一人叱喝, 必嚇得你們千人逃跑; 他們五人叱喝, 你們必全部逃跑, 以致餘剩的人少得像山頂上的旗杆、高崗上的旗幟。」18 因此,耶和華正在等候, 準備施恩給你們, 祂必憐憫你們。 因為耶和華是公義的上帝, 等候祂的人有福了!19 住在耶路撒冷的錫安百姓啊,你們必不再哭泣。祂聽到你們的呼求後必恩待你們;祂聽見後必應允你們。20 雖然主讓你們經苦難、歷艱辛,但你們的教師必不再隱藏,你們必親眼看見你們的教師。21 不管你們向左還是向右,都會聽見背後有聲音說:「這是正路,踏上去吧!」22 你們必拋棄自己那些鍍金包銀的偶像,把它們當作污穢之物丟掉,對它們說:「去吧!」23 你們撒種,主必降雨,並使你們五穀豐登。那時,你們的牲畜必在寬闊的草場上吃草;24 耕田的牛和驢必吃用叉子和鏟子揚淨、拌上鹽的飼料。25 在你們的敵人被殺戮、城樓倒塌的日子,你們的高山岡陵上必有溪水奔流。26 耶和華包紮他百姓的創傷,醫治祂子民的傷口時,月亮必發出太陽般的光輝,太陽的光輝必增加七倍,燦爛得好像七個太陽同時發光。27 看啊,耶和華從遠方來, 伴著滾滾濃煙, 祂的怒氣如烈火, 話語充滿憤怒,舌頭好像烈焰。28 祂的氣息像淹到人頸項的洪流。 祂必像篩子一樣篩列國, 毀滅他們,並把嚼環放在列邦口中, 引他們走上歧途。29 但你們必歡唱,好像晚上慶祝節期;你們必充滿喜樂,好像人們吹著笛子登耶和華的山、到以色列磐石那裡。30 耶和華必使人聽見祂威嚴的聲音,在憤怒、烈焰、暴雨、雷轟和冰雹中讓人看見祂降罰的臂膀。31 亞述人聽見耶和華的聲音必心驚膽戰,祂必用杖擊打他們。32 耶和華的刑杖每責打他們一下,祂的子民必擊鼓彈琴。祂必在戰場上揮手擊打他們。33 焚燒之地——陀斐特早已為亞述王預備好了,那裡又寬又深,堆著許多木柴,耶和華的氣必如同一股硫磺火點燃那些木柴。

以赛亚书 30

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Горко на непокорните деца, казва ГОСПОД, които се съветват, но не с Мен, и които сключват договори, но не чрез Моя Дух, и прибавят грях към грях; (申29:19; 赛29:15)2 които отиват, за да слязат в Египет, без да се допитват до Моите уста, за да се закрепят със силата на фараона и да прибегнат под сянката на Египет! (民27:21; 书9:14; 王上22:7; 赛31:1; 耶21:2; 耶42:2; 耶42:20)3 Затова фараоновата сила ще ви бъде за срам и прибягването под египетската сянка – за смущение. (赛20:5; 耶37:5; 耶37:7)4 Защото началниците му отидоха в Танис и посланиците му дойдоха в Ханес. (赛19:11)5 Те всички ще се срамуват поради хора, които не могат да ги ползват, нито да бъдат помощ или полза, а са за срам и дори за укор. (耶2:36)6 Изявеното пророчество за южните животни: През наскърбената и измъчена земя, където има лъвица и силен лъв, ехидна и летяща змия – усойница, занасят богатството си на плещите на оселчетата и съкровищата си – на гърбицата на камилите, при хора, които няма да ги ползват, (申8:15)7 защото помощта от Египет ще бъде суетна и безполезна; затова го нарекох: Рахав[1], който бездейства. (耶37:7)8 Сега иди, напиши това пред тях на дъсчица и го отбележи в книга, за да остане за бъдещото време за свидетелство довека: (哈2:2)9 че те са непокорен народ, деца – лъжци, деца, които не искат да слушат поуката ГОСПОДНЯ, (申32:30; 赛1:4; 赛30:1)10 които казват на ясновидците: Не гледайте, и на пророците: Не ни пророкувайте правото, а ни говорите ласкателно, пророкувайте измами, (王上22:13; 耶11:21; 摩2:12; 摩7:13; 弥2:6; 弥2:11)11 отстъпете от пътя, отклонете се от пътеката, махнете отпред нас Святия Израилев.12 Затова така казва Святият Израилев: Понеже презирате това слово и уповавате на насилието и извратеността, и се опирате на тях,13 по тази причина това беззаконие ще ви бъде като пропукана част на издатина на висока стена, готова да падне, чието рухване става внезапно – в един миг. (诗62:3; 赛29:5)14 И Той ще я разломи, строшавайки я безпощадно, както се чупи глинен съд, така че между частите му да не се намира и парченце, в което някой да вземе огън от огнището или да гребне вода от водоема. (诗2:9; 耶19:11)15 Защото така казва Господ ЙЕХОВА, Святият Израилев: Чрез завръщане и почивка ще се избавите, в безмълвие и увереност ще бъде силата ви; но вие не искахте това; (赛7:4; 赛30:7; 太23:37)16 а казахте: Не, а ще побегнем с коне; затова ще бягате; и: Ще яздим на бързи животни; затова и онези, които ви гонят, ще бъдат бързи.17 Ще бягате – хиляда души под заплахата на един или под заплахата на петима, докато останете като оголено дърво на планински връх и като знаме на хълм. (利26:8; 申28:25; 申32:30; 书23:10)18 Затова ГОСПОД ще чака, за да се смили над вас, и по тази причина ще се превъзнесе, за да ви пожали; защото ГОСПОД е Бог правосъдещ; блажени всички, които Го чакат. (诗2:12; 诗34:8; 箴16:20; 耶17:7)19 О, народе, който живееш в Сион, в Йерусалим, ти няма вече да плачеш; Той наистина ще се смили над тебе при гласа на вопъла ти; когато го чуе, ще ти отговори. (赛65:9)20 Дори и Господ да ви даде хляб на скръб и вода на утеснение, пак учителите ти няма да бъдат скрити вече, но очите ти ще виждат учителите ти; (王上22:27; 诗74:9; 诗127:2; 摩8:11)21 и ушите ти ще слушат зад тебе слово, което, когато се отклонявате надясно и когато се отклонявате наляво, ще казва: Този е пътят, вървете по него. (书1:7)22 Тогава вие ще сметнете за гнусно среброто, с което са обковани изваяните ви идоли, и златото, с което са облечени излетите ви идоли; ще ги отхвърлите като нещо нечисто, ще кажете на всеки от тях: Махни се оттук. (代下31:1; 赛2:20; 赛31:7; 何14:8)23 И ГОСПОД ще даде дъжд за семето ти, с което ще посееш нивата си, и хляб от земното плодородие, който ще бъде хранителен и в изобилие, и в онова време добитъкът ти ще пасе в широки паши, (太6:33; 提前4:8)24 също и воловете и оселчетата, които работят земята, ще ядат вкусна зоб, веяна с лопата и веяло.25 И ще има на всяка висока планина и на всяко високо бърдо реки и водни потоци – в деня на голямото клане, когато кулите паднат. (赛2:14; 赛2:15; 赛44:3)26 При това светлината на луната ще бъде като светлината на слънцето и светлината на слънцето ще бъде седмократна – като светлината на седем дни, в деня, когато ГОСПОД превързва раната на народа Си и изцелява поражението от удара върху тях. (赛60:19; 赛60:20)27 Ето, името на ГОСПОДА иде отдалеч; гневът Му е пламнал и гъстият Му дим се издига; устните Му са пълни с негодувание, езикът Му е като поглъщащ огън28 и диханието Му – като прелял поток, който достига дори до шия; за да пресее народите в ситото на погубването; и в челюстите на племената ще има юзда, която ще ги накара да се заблуждават. (赛8:8; 赛11:4; 赛37:29; 帖后2:8)29 У вас ще има песен, както в нощта на тържествен празник, и сърдечна веселба, както когато тръгват със свирки, за да отидат при канарата Израилева, на ГОСПОДНИЯ хълм. (诗42:4; 赛2:3)30 И ГОСПОД ще направи да се чуе славният Му глас и да се види тежкият замах на мишцата Му с гневно негодувание и с пламък на поглъщащ огън, с буен дъжд, с буря и с едър град. (赛28:2; 赛29:6; 赛32:19)31 Защото асириецът, който удря с жезъл, ще бъде смазан чрез гласа ГОСПОДЕН. (赛10:5; 赛10:24; 赛37:36)32 И всеки удар със съдбоносния жезъл, който ГОСПОД ще сложи върху него, ще бъде с тъпанчета и арфи; и с потресаващи боеве ще воюва против тях. (赛11:15; 赛19:16)33 Защото Тофет отдавна е приготвен. Да! За царя приготвен; той го направи дълбок и широк; клада има в него и много дърва; диханието ГОСПОДНЕ, като поток от сяра, ще го запали. (耶7:31; 耶19:6)