诗篇 92

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 至高的耶和华啊, 赞美你、歌颂你的名是何等美好!2-3 伴随十弦琴和竖琴的乐声, 早晨宣扬你的慈爱, 晚上颂赞你的信实, 是何等美好。4 耶和华啊,你的作为使我快乐, 我要颂扬你手所做的工。5 耶和华啊,你的作为何等伟大! 你的心思何等深奥!6 无知的人不会明白, 愚蠢的人也不会了解:7 恶人虽如草滋生,一时亨通, 但终必永远灭亡。8 耶和华啊, 唯有你永远受尊崇。9 耶和华啊,你的仇敌终必灭亡, 凡作恶的都要被驱散。10 你使我强壮如野牛, 你用新油浇灌我。11 我亲眼看见我的敌人被击溃, 亲耳听见那些攻击我的恶人被打败。12 义人必如生机勃勃的棕榈树, 像茁壮生长的黎巴嫩香柏树。13 他们栽在耶和华的殿中, 他们在我们上帝的院子里长得枝繁叶茂。14 他们到老仍然结果子, 一片青翠,15 宣扬说:“耶和华公正无私, 祂是我的磐石, 祂里面毫无不义。”

诗篇 92

O Livro

来自{publisher}
1 É agradável louvar-te, ó SENHOR, cantar hinos ao teu nome, ó Altíssimo!2 Como é bom anunciar, logo de manhãzinha, o teu grande amor e à noite afirmar a tua fidelidade.3 Cantem louvores ao som da lira e da cítara, e com a música suave da harpa.4 Porque tu, SENHOR, tornaste-me tão feliz com tudo quanto tens feito; regozijo-me intensamente com as tuas obras.5 Como são grandes os teus atos e como são profundos os teus pensamentos!6 Os insensatos não os compreendem; os loucos não compreendem.7 Embora os perversos prosperem como ervas daninhas, e os que praticam a iniquidade floresçam, o seu destino é serem destruídos para sempre.8 Mas tu, SENHOR, és exaltado para sempre.9 Os teus inimigos, SENHOR, hão de morrer; serão aniquilados todos os que praticam a maldade.10 Aumentaste a minha força como a de um boi selvagem; derramaste sobre mim óleo fresco e revigorante.11 Vi cumprido o destino dos meus adversários e executada a sentença contra os meus inimigos.12 Quanto aos justos, esses crescerão e se desenvolverão como palmeiras; terão a envergadura dos cedros do Líbano.13 Porque os que estão plantados na casa do SENHOR viverão nos átrios do nosso Deus.14 Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e saudáveis.15 Poderão anunciar a justiça do SENHOR. Ele é a minha rocha! Nele não há injustiça!