诗篇 80

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1-2 以色列的牧者啊, 你像照顾羊群一样带领约瑟的子孙, 求你垂听我们的祈祷。 坐在基路伯天使之上的耶和华啊, 求你向以法莲、便雅悯和玛拿西发出光辉, 求你施展大能来拯救我们。3 上帝啊,求你复兴我们, 用你脸上的荣光照耀我们, 使我们得救。4 万军之上帝耶和华啊, 你因你子民的祷告而发怒, 要到何时呢?5 你使我们以泪洗面, 以哀伤果腹,6 又使我们成为邻国争夺的对象, 仇敌都嘲笑我们。7 万军之上帝啊, 求你复兴我们, 用你脸上的荣光照耀我们, 使我们得救。8 你从埃及带出一棵葡萄树, 赶走外族人,把它栽种起来。9 你为它开垦土地, 它就扎根生长,布满这片土地。10 它的树荫遮盖群山, 枝子遮蔽香柏树。11 它的枝条延伸到地中海, 嫩枝伸展到幼发拉底河。12 你为何拆毁了它的篱笆, 让路人随意摘取葡萄呢?13 林中的野猪蹂躏它, 野兽吞吃它。14 万军之上帝啊, 求你回来, 求你在天上垂顾我们这棵葡萄树,15 这棵你亲手栽种和培育的葡萄树。16 这树被砍倒,被焚烧, 愿你发怒毁灭仇敌。17 求你扶持你所拣选的人,你为自己所养育的人。18 我们必不再背弃你, 求你复兴我们, 我们必敬拜你。19 万军之上帝耶和华啊, 求你复兴我们, 用你脸上的荣光照耀我们, 使我们得救。

诗篇 80

O Livro

来自{publisher}
1 Ó Pastor de Israel, inclina os teus ouvidos à minha súplica, tu que guias o teu povo como um rebanho, tu que habitas entre os querubins, mostra o teu poder, faz brilhar a tua glória.2 Revela todo o poder que tens para salvar diante de todos os que são teus, diante de Efraim, de Benjamim e de Manassés.3 Faz-nos voltar de novo para ti, ó Deus! Faz resplandecer a tua face sobre nós e seremos salvos!4 Ó SENHOR, Deus dos exércitos, continuarás indignado, rejeitando a oração do teu povo?5 Tens-nos sustentado com abundância de tristeza e lágrimas.6 Transformaste-nos num objeto de desprezo para os nossos vizinhos; os nossos inimigos riem de nós, entre si.7 Faz-nos voltar de novo para ti, ó Deus dos exércitos! Faz resplandecer a tua face sobre nós e seremos salvos!8 Trouxeste-nos do Egito como se fôssemos uma delicada planta de videira; tiraste da terra os povos pagãos para nos plantares.9 Limpaste o terreno e preparaste o solo; criámos raízes e enchemos a terra.10 Os montes cobriram-se com a sombra das nossas habitações; a nossa força cresceu como ramos de cedros gigantes.11 Estendemo-nos desde o grande rio; do Eufrates até ao mar.12 Porque deixastes que os nossos muros fossem derrubados? Toda a gente que passa pelos nossos campos tira o que quer.13 O javali e todos os animais selvagens nos devoram e nos devastam.14 Ó Deus dos exércitos, volta-te para nós! Olha dos céus, vê a nossa aflição e visita esta vinha.15 Sim, protege esta videira que tu próprio plantaste, que regaste e criaste.16 Fomos queimados e cortados pelos nossos inimigos. Que eles pereçam pela tua desaprovação!17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti!18 E nunca mais te abandonaremos; Guarda a nossa vida e invocaremos o teu nome.19 Ó SENHOR, Deus dos exércitos, faz resplandecer a tua face sobre nós e seremos salvos!