诗篇 38

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊, 求你不要在发怒时惩罚我, 不要在烈怒下管教我。2 因为你的箭射穿我, 你的手击打我。3 你的怒气使我浑身是病, 我的罪恶使我骨头朽烂。4 我的罪恶滔天,使我不堪其重。5 我因愚昧而伤口溃烂流脓。6 我疼得弯腰驼背, 终日哀伤。7 我的腰灼痛难忍, 我浑身是病。8 我精疲力尽,彻底崩溃; 我心中悲伤,呻吟不止。9 主啊,你知道我的渴望, 听见了我的叹息。10 我的心砰砰直跳, 气力衰竭, 眼睛黯淡无光。11 因我的疾病,朋友同伴回避我, 亲人远离我。12 谋害我的人设下陷阱, 想害我的人威胁我, 整天图谋奸计。13 但我像听不见的聋子, 无法说话的哑巴。14 我就像一个不能听、不能辩的人。15 耶和华啊,我等候你; 主,我的上帝啊,你必应允我。16 我曾求告你, 别让他们幸灾乐祸, 在我失脚时沾沾自喜。17 我快要跌倒, 我的痛苦无休无止。18 我要承认我的罪过, 罪恶使我心里惴惴不安。19 我的仇敌势力强大, 无故恨我的人不计其数。20 我追求良善, 他们就恨我,以恶报善。21 耶和华啊,求你不要撇弃我! 我的上帝啊,求你不要远离我!22 拯救我的主啊, 求你快来帮助我!

诗篇 38

O Livro

来自{publisher}
1 SENHOR, não me castigues na tua severidade, não me repreendas com ira.2 As tuas setas me têm ferido, a tua mão tem pesado sobre mim.3 Devido à tua cólera, todo o meu corpo está doente. Não tenho paz e sinto dores contínuas, por causa dos meus pecados.4 As minhas culpas me submergem inteiramente. São como um fardo demasiado pesado para as minhas forças.5 As minhas feridas estão inflamadas e cheias de pus, em consequência da minha loucura.6 Ando encurvado e abatido; os meus dias estão cheios de angústia e lamentos.7 Os meus lombos ardem-me; todo o meu corpo está doente.8 Estou doente e quebrantado; gemo de desespero.9 Senhor, tu conheces as minhas ânsias e ouves o meu lamento.10 O meu coração bate apressado, faltam-me as forças; até a luz dos olhos me vai faltando.11 Tanto amigos como vizinhos se afastam de mim, com medo da minha doença. Até a minha família se mantém à distância.12 Enquanto isto, os meus inimigos procuram matar-me e dizem coisas para me estragar a vida; andam todo o dia a tramar contra mim.13 Mas eu mantenho-me surdo às suas ameaças; na frente deles sou como um mudo.14 Não abro a minha boca; nada tenho a replicar.15 Porque espero em ti, SENHOR; tu me ouvirás, Senhor, meu Deus.16 Eu orei: “Não deixes que os meus inimigos se gabem por minha causa, nem que se alegrem quando escorrego.”17 Estou à beira de cair; a minha dor acompanha-me constantemente.18 Confesso os meus pecados; aflijo-me por causa do mal que fiz.19 Mas os meus inimigos são fortes e perseguem-me; odeiam-me sem que lhes dê razão para isso.20 Eles pagam-me o bem com o mal e odeiam-me por seguir um caminho reto.21 Não me deixes, SENHOR! Meu Deus, não te afastes de mim!22 Vem depressa em meu auxílio! Socorre-me, ó SENHOR, meu Salvador!