诗篇 26

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊,求你为我申冤, 因为我行为纯全, 毫不动摇地信靠你。2 耶和华啊,求你察验我, 试炼我,鉴察我的心思意念。3 因为我铭记你的慈爱, 我行在你的真理中。4 我没有与诡诈者为伍, 没有跟虚伪之人同流。5 我憎恨奸恶之辈, 不愿与恶人交往。6 耶和华啊,我洗手表明清白, 再走到你的坛前,7 高唱感恩之歌, 述说你的一切奇妙作为。8 耶和华啊,我爱你的殿, 你荣耀充满的地方。9 别把我的灵魂和罪人同毁, 别把我的性命与嗜血之徒同灭。10 他们满腹奸计,收受贿赂。11 但我行为纯全, 求你施恩拯救我。12 我站在平安之地, 我要在众人面前赞美耶和华。

诗篇 26

O Livro

来自{publisher}
1 SENHOR, faz-me justiça, pois tenho andado com integridade. Sempre tenho confiado em ti, por isso, não hesitarei nem recuarei.2 Examina-me, SENHOR, e confirma que é assim mesmo; observa bem o meu íntimo, os meus sentimentos.3 Porque penso muito na tua bondade; a tua verdade é a lei da minha vida.4 Não convivo com gente falsa nem hipócrita.5 Detesto ajuntamentos de malfeitores; não me chego aos que te desprezam.6 Lavo as mãos em sinal da minha inocência e para poder prestar-te culto diante do teu altar.7 Para poder cantar-te publicamente louvores, contando, assim, as tuas maravilhas.8 SENHOR, eu amo a tua morada e o lugar em que está a tua gloriosa habitação.9 Não deixes nunca que eu fique em igualdade de circunstâncias com os pecadores. Não deixes que a minha vida fique associada à conduta de homens sanguinários,10 Nas suas mãos só há assassínios; nada fazem sem subornos.11 Quanto a mim, procuro andar em integridade; livra-me e tem compaixão de mim.12 Os meus pés andam num caminho plano. Louvarei o SENHOR publicamente.