诗篇 22

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我的上帝,我的上帝, 你为何离弃我? 为何迟迟不来救我, 不听我的哀号呢?2 我的上帝啊, 我日夜不停地呼求, 你却没有回应。3 然而,你是圣洁的, 你的宝座设立在以色列人的颂赞之上。4 我们的祖先信靠你, 他们信靠你, 你就拯救他们。5 他们向你呼求, 就得到拯救; 他们信靠你, 就不会失望。6 但我好像不是人,只是一条虫, 受尽人的羞辱和藐视。7 看见我的人都讥笑我, 他们撇着嘴、摇着头说:8 “他信靠耶和华, 让耶和华救他吧! 既然耶和华喜悦他, 让耶和华拯救他吧!”9 耶和华啊, 是你使我从母腹中安然出生, 让我在母亲怀里便倚靠你。10 我一出生就被交托在你手中, 你从我出母胎就是我的上帝。11 求你不要远离我, 因为危难当头,无人帮我。12 我被许多仇敌围困, 他们像巴珊的公牛那样强壮。13 他们张口要吞噬我, 如同吼叫着撕食猎物的狮子。14 我的力量如水消逝, 我的骨头都脱了节, 我的心如蜡熔化。15 我的力量枯竭如焦土, 我的舌头发干紧贴上颚。 你把我放在死亡的尘土中。16 恶人包围我,犹如一群恶犬, 他们刺伤我的手脚。17 我身上的骨头历历可见, 人们都幸灾乐祸地看着我。18 他们分我的外衣, 又为我的内衣抽签。19 耶和华啊,求你不要远离我。 你是我的力量, 求你快来帮助我。20 求你救我逃脱刀剑之灾, 从这些恶犬的利爪下拯救我的生命。21 求你救我脱离狮子的口, 使我脱离野牛的角。22 我要向众弟兄传扬你的名, 在会众当中赞美你。23 敬畏耶和华的人啊, 你们都要赞美祂, 雅各的后裔都要尊崇祂的名, 以色列的后裔都要敬畏祂。24 因为祂没有藐视、厌恶苦难中的人, 也没有掩面不顾他们, 而是垂听他们的呼求。25 我要在大会中赞美你, 在敬畏你的人面前履行我的誓言。26 穷苦人必得饱足, 寻求耶和华的人必赞美祂, 他们的心要永远欢欣跳跃。27 普世都要心系耶和华,归向祂, 各国人民都要敬拜祂。28 因为耶和华是主宰, 祂统治列国。29 世上的富贵人要敬拜祂, 必归尘土的世人都要敬拜祂。30 世世代代的人都要事奉祂, 传扬主所行的奇事。31 他们也要向未来的世代传讲祂的公义作为。

诗篇 22

O Livro

来自{publisher}
1 Meu Deus, meu Deus, porque me abandonaste? Porque não escutas o meu gemido e estás longe, sem me salvares?2 Chamo de dia e não me ouves, meu Deus; de noite é a mesma coisa: não tenho resposta e não consigo sossegar.3 Porém, tu és santo; os louvores de Israel envolveram o teu trono.4 Confiaram em ti e tu os livraste.5 Gritaram por socorro e escaparam; buscaram a tua ajuda e não ficaram dececionados.6 Mas eu sou verme e não homem; escarnecido pelos homens e desprezado pelo povo.7 Todos os que me veem fazem troça de mim, encolhem os ombros, abanam a cabeça e dizem:8 “Confiou nele? Então ele que o livre, já que diz que ele tem prazer nele.”9 Mas foste tu quem me tirou do ventre de minha mãe e me protegeu desde os primeiros dias no seu seio.10 Desde o meu nascimento que estou à tua guarda; tens sido sempre o meu Deus.11 Não me deixes agora, porque a aflição está próxima e não há mais ninguém que possa ajudar-me.12 Estou cercado de gente má, violenta como touros bravos de Basã.13 Abriram contra mim as suas bocas, como leões rugindo, quando atacam a presa.14 A minha vida se desfez como água; todos os meus ossos se desconjuntaram. O meu coração, dentro de mim, derreteu-se como cera.15 Secou-se-me a força como barro ao Sol; a língua pega-se-me à boca, porque me lançaste no pó da morte.16 Rodeou-me um bando de malfeitores, como se fossem cães; atravessaram-me as mãos e os pés.17 Poderia até contar todos os ossos do meu corpo; eles olham para mim, observam-me malignamente.18 Repartem a minha roupa entre si e tiram à sorte a minha túnica.19 Mas tu, SENHOR, não te afastes de mim; és a minha força, vem socorrer-me depressa.20 Livra a minha alma das armas de morte; poupa a minha preciosa vida da maldade desses cães.21 Salva-me da boca do leão; sim, ouve-me quando estiver preso nos chifres de touros selvagens.22 Então declararei o teu nome perante os meus irmãos; falarei de ti perante a assembleia do povo.23 Louvem o SENHOR, todos os que o temem; honrem-no, todos os que são da descendência de Jacob; tenham-lhe reverência, todos os que descendem de Israel.24 Porque não ficou indiferente nem se esqueceu da dor daquele que estava aflito; não virou a cara quando eu sofria; quando o chamei, ouviu-me.25 Eu te louvarei na grande assembleia do povo; cumprirei publicamente os meus votos na presença de todos os que te temem.26 Os pobres, que vivem aflitos, comerão e ficarão fartos. Todos os que buscam o SENHOR o louvarão; o vosso coração viverá para sempre.27 A Terra inteira se lembrará dele e se voltará para o SENHOR. Todos os povos das nações o adorarão,28 pois o SENHOR é Rei e domina sobre as nações.29 Os grandes da Terra o adorarão; os que na vida só esperam pela morte também se inclinarão perante ti para te adorar.30 Nossos filhos também o servirão, porque lhes falaremos do Senhor.31 Gerações que ainda não nasceram ouvirão falar sobre a justiça de Deus; falarão de tudo o que ele fez.