撒母耳记下 7

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 大卫住在王宫里,耶和华使他安享太平,不受四围的仇敌侵扰。2 一天,王对拿单先知说:“你看!我住在香柏木造的王宫中,但上帝的约柜还留在帐篷里。”3 拿单答道:“你只管照着自己的想法去做吧,因为耶和华与你同在。”4 当晚耶和华对拿单说:5 “你去告诉我的仆人大卫,‘耶和华说,你岂是为我建造殿宇的人?6 从我把以色列人带出埃及那天起,直到今天,我从未住过殿宇,一路上都住在帐篷里。7 在我与以色列人同行的日子,我从未责问任何我委派牧养我子民的士师,你为何不为我建香柏木的殿宇呢?’8 “现在你要告诉我的仆人大卫,万军之耶和华说,‘你原本在草场牧羊,我召你来做我以色列子民的首领。9 无论你去哪里,我都与你同在,为你铲除所有仇敌。现在我要使你声名远播,与世上的伟人齐名。10-11 我必为我的以色列子民预备一个地方,栽培他们,让他们住在自己的家园,不再受惊扰,不会像从前我设立士师治理他们的时候那样受恶人压迫。我必使你安定,免受仇敌的侵扰。我耶和华向你宣告,我必建立你的王室。12 你寿终正寝、与祖先同眠之后,我必立你的后裔接替你的王位,使他江山稳固。13 他必为我的名建造圣殿,我必使他的王位坚立,直到永远。14 我要做他的父亲,他要做我的儿子。如果他犯了罪,我必用人的杖、世人的鞭子来惩治他,15 但我的慈爱却不会像离开从你面前被废的扫罗那样离开他。16 你的家和你的国必在我面前永远坚立,你的王位必永远稳固。’”17 拿单就把所听到的启示全部告诉大卫。18 于是,大卫王走进会幕,在耶和华面前坐下,说:“主耶和华啊,我是谁?我的家算什么?你竟如此厚待我。19 主耶和华啊,你觉得这还不够,你还要施恩赐福给你仆人的后代。主耶和华啊,这样的福分岂是常人可以得到的?20 主耶和华啊,我还能对你说什么呢?你深知你的仆人。21 你让仆人知道你凭自己的应许、按自己的旨意行了这大事。22 主耶和华啊,你真伟大!我们从未听过有谁能与你相比,你是独一无二的上帝。23 世上哪个民族比得上你的以色列子民呢?你从埃及救出他们,让他们做你的子民,又彰显你的大名,行神迹奇事,把列国及其神明从你的以色列子民面前赶走。24 你让以色列人永远做你的子民,你耶和华做他们的上帝。25 “耶和华上帝啊,求你永远信守你对仆人和仆人家的应许。26 这样,你的名必永远被尊崇,人们必说,‘万军之耶和华是治理以色列的上帝。’愿你仆人大卫的家在你面前坚立。27 以色列的上帝——万军之耶和华啊,因为你曾启示仆人,说你要使我家世代为王,仆人才有勇气这样向你祷告。28 主耶和华啊,只有你是上帝,你的话真实可靠,你给了仆人美好的应许。29 现在求你赐福给仆人家,让仆人家在你面前永续不断。主耶和华啊,这些都是你的应许,愿你永远赐福给仆人家。”

撒母耳记下 7

O Livro

来自{publisher}
1 Algum tempo depois de David estar a viver no seu novo palácio, o SENHOR enviou finalmente a paz sobre a terra; Israel já não estava em guerra com nenhuma nação dos arredores.2 E David disse a Natã, o profeta: “Repara bem, eu vivo numa casa toda forrada de cedro, enquanto a arca de Deus está sob uma tenda!”3 “Vai para a frente com os planos que tiveres em mente, porque o SENHOR está contigo”, foi a resposta do homem de Deus.4 Nessa noite, o SENHOR disse a Natã:5 “Dá ao meu servo David esta mensagem: Serás tu quem construirá uma casa para a minha habitação?6 Nunca vivi num templo. A minha casa, desde que trouxe Israel do Egito, tem sido sempre uma tenda.7 Jamais me lamentei junto dos chefes de Israel, os pastores do meu povo. Nunca lhes perguntei: ‘Porque é que não me constroem um belo templo em cedro?’8 Por isso, diz ao meu servo David: Assim manda dizer o SENHOR dos exércitos: Tirei-te dum trabalho de pastor de ovelhas e fiz de ti rei do meu povo.9 Tenho sido contigo por onde tens andado; destruí os teus inimigos e farei com que o teu nome seja prestigiado na Terra.10 Darei ao meu povo um lar permanente e plantá-lo-ei na sua própria terra. Não tornarão a ser perturbados; nações malvadas não mais os conquistarão, como aconteceu anteriormente,11 quando os juízes governavam o meu povo. Não tens de travar mais guerras contra os teus inimigos. Além do mais, ficas hoje a saber que te edificarei uma casa.12 Quando o teu tempo aqui na Terra terminar e tiveres de morrer, porei um dos teus filhos no trono e tornarei o seu reinado poderoso.13 Ele é que há de construir uma casa ao meu nome e hei de prolongar o seu reinado para sempre.14 Eu serei para ele um Pai e ele será meu filho. Se pecar, usarei outras nações para o castigar.15 No entanto, a minha misericórdia nunca o deixará, ao contrário do que aconteceu com Saul, o teu antecessor.16 Confirmá-lo-ei sobre o meu povo e terá um reinado firme para sempre. A tua dinastia será estabelecida para sempre.”17 Natã fez saber a David tudo o que Deus lhe tinha dito naquela visão.18 Então o rei David entrou na presença do SENHOR e disse: “Quem sou eu, ó SENHOR Deus, e quem é a minha família, para que lhe concedas tantas bênçãos?19 A acrescentar a tudo isso, ó SENHOR Deus, ainda me falas de uma dinastia futura! Tal generosidade não é certamente própria de seres humanos, ó SENHOR Deus!20 Que mais posso dizer, SENHOR Deus? Conheces bem o teu servo.21 Pela tua palavra, fizeste todas estas grandes coisas por mim e trataste-me com amor.22 Como és grandioso, SENHOR Deus, e não há ninguém semelhante a ti! Nunca ouvimos falar de ninguém como tu, porque não há outro Deus além de ti.23 E que outra nação haverá sobre a face da Terra que se compare a Israel, o teu povo? É uma nação única que resgataste do Egito para ser o teu povo. O teu nome tornou-se grande, quando fizeste maravilhas para destruir o Egito e os seus deuses.24 Escolheste Israel para ser o teu povo para sempre e tu, ó SENHOR, tornaste-te o seu Deus.25 Agora, SENHOR Deus, faz como me prometeste, a mim e à minha família.26 Que isso possa trazer honra eterna ao teu nome! Quando toda a gente verificar que sempre cumpres o que dizes, exclamarão: ‘O SENHOR dos exércitos é verdadeiramente o Deus de Israel!’ E assim a dinastia de David, teu servo, estará firme para sempre diante de ti.27 Concedeste-me a graça de me revelares, ó SENHOR dos exércitos, Deus de Israel, que sou o primeiro de uma dinastia que governará o teu povo. Por essa razão, tomei a liberdade de te dirigir esta oração de gratidão.28 Verdadeiramente, ó SENHOR, tu és Deus! As tuas palavras são verdadeiras! Prometeste-me coisas maravilhosas. Agora age conforme prometeste.29 Abençoa-me a mim e à minha família para sempre. Que a nossa dinastia permaneça na tua presença para sempre, pois foste tu, SENHOR Deus, quem o prometeu. E com a tua bênção, será para sempre abençoada, a nossa dinastia!”