使徒行传 12

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 那时,希律王下手残害教会的一些人,2 杀了约翰的哥哥雅各。3 他见这样做能取悦犹太人,便又在除酵节期间拘捕了彼得,4 把他关在监里,由四班卫兵,每班四人轮流看守,想等逾越节[1]过后当众惩办他。5 彼得被囚期间,教会都迫切地为他向上帝祷告。6 在被希律提审前一夜,彼得被两条铁链锁着睡在两个卫兵中间,门外警卫森严。7 忽然,有一位主的天使站在彼得身旁,监牢内一片光明,天使拍他的肋旁,把他叫醒,说:“赶快起来!”铁链就从他手上脱落下来。8 天使对他说:“束上腰带,穿好鞋子。”彼得一一照办。天使又说:“披上外衣,跟我来!”9 他跟着天使走出牢房,不知道这一切都是真的,还以为自己看到了异象。10 他们一路穿过第一道和第二道守卫,来到通往城里的铁门,那门竟自动打开了。他们就出来,走过一条街之后,天使便离开了彼得。11 彼得这才如梦初醒,说:“现在我确定,主派了天使来救我脱离希律的魔掌,不让犹太人的期望得逞。”12 他清醒后,便到约翰·马可的母亲玛丽亚家,很多人正聚集在那里祷告。13 彼得在外面敲门,有一个叫罗大的婢女出来应门。14 她听出是彼得的声音,喜出望外,竟然没有开门就跑进去告诉大家:“彼得在门外!”15 他们说:“你一定疯了。”她坚持说:“是真的!”他们就说:“是他的天使吧!”16 彼得不住地敲门。他们开门看见他,都大吃一惊!17 彼得摆手示意他们安静,然后把主怎样领他出狱的经过告诉大家,又说:“把这事告诉雅各和其他弟兄姊妹。”交待完了,他便离开那里,往其他地方去了。18 天亮后,监狱的守卫发现彼得不见了,顿时一片骚动。19 希律派人四处搜捕,一无所获,于是亲自审问看守彼得的卫兵,下令处决他们。后来希律离开犹太,下到凯撒利亚,并住在那里。20 希律对泰尔和西顿的人非常恼火。于是,他们联合起来去见他,先取得宫廷总管伯拉斯都的支持,然后向他求和,因为他们两地需要从他的辖区获得粮食。21 到了约定的日子,希律穿上王袍,坐在宝座上向众人致词。22 致词完毕,众人齐声高呼:“这是神明在说话,不是凡人在说话!”23 希律没有把荣耀归给上帝,主的天使立刻惩罚他,他当场被虫子咬死了。24 上帝的道日见兴旺,越传越广。25 巴拿巴和扫罗把款项送到以后,就带着约翰·马可从耶路撒冷回去。

使徒行传 12

O Livro

来自{publisher}
1 Por aquele tempo, o rei Herodes tomou medidas contra alguns da igreja.2 E matou Tiago, irmão de João, pela espada.3 Vendo que isto tinha agradado aos anciãos, Herodes prendeu Pedro durante a festa da Páscoa.4 E meteu-o na cadeia guardado por quatro grupos de quatro soldados cada. A intenção de Herodes era entregar Pedro aos judeus para que fosse julgado depois da Páscoa.5 Mas durante todo o tempo que passou na prisão, a igreja orava fervorosamente a Deus, rogando pela sua vida.6 Na noite anterior ao seu julgamento, Pedro dormia preso com correntes duplas, entre dois soldados; havia ainda outros guardas à porta da prisão.7 De súbito, fez-se uma luz na cela e junto dele apareceu um anjo do Senhor que, tocando-lhe para o acordar, disse: “Levanta-te depressa!” Logo as correntes lhe caíram dos pulsos.8 E continuou: “Veste-te e calça-te.” Pedro obedeceu. “Agora embrulha-te na capa e segue-me!”9 Saiu da cela atrás do anjo, mas sem saber que aquilo que o anjo estava a fazer era real, antes pensava que se tratava de uma visão.10 Passaram pelo primeiro e segundo postos da guarda e chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o qual se abriu por si mesmo à frente deles! Cruzaram-no e caminharam juntos pelo espaço de um quarteirão. E então repentinamente o anjo desapareceu.11 Só nessa altura é que Pedro compreendeu o que tinha acontecido. “É realmente verdade!”, disse consigo próprio. “O Senhor mandou o seu anjo salvar-me das mãos de Herodes e do que os judeus queriam fazer-me!”12 Depois de pensar um pouco, dirigiu-se a casa de Maria, mãe de João Marcos, onde muitos se encontravam reunidos para orar.13 Bateu no portão da entrada e quem o abriu foi uma rapariga chamada Rode.14 Esta, ao reconhecer a voz de Pedro, ficou tão contente que voltou a correr para dentro de casa dizendo quem estava à porta da rua; mas não acreditavam nas suas palavras.15 “Não estás boa da cabeça!”, diziam. Mas como insistisse, julgaram: “Deve ser o seu anjo!”16 Entretanto, Pedro continuava a bater à porta. Quando, por fim, a abriram, a surpresa não podia ser maior.17 Pedro fez-lhes sinal para que se acalmassem e contou-lhes o que sucedera e como o Senhor o tirara da cadeia. “Contem também a Tiago e aos outros o que aconteceu”, disse, saindo em seguida para um local mais seguro.18 Chegada a manhã, houve um grande alarido na prisão. Que era feito de Pedro?19 Quando Herodes o mandou buscar e soube que não estava lá, prendeu os guardas que foram condenados à morte. Depois disto, Herodes deixou a Judeia e foi para Cesareia durante algum tempo.20 Ali, procurou-o uma delegação chegada de Tiro e Sídon. Herodes estava em conflito com o povo daquelas duas cidades, mas os enviados, travando amizade com Blasto, o secretário do rei, pediram a paz, pois as suas cidades dependiam do rei para alimento.21 Combinada uma entrevista com o rei, no dia marcado, Herodes, nas suas vestes reais, sentou-se no trono e fez um discurso.22 No fim, o povo gritou com grandes aplausos: “Isto não é um homem a falar! É a voz de um deus!”23 Imediatamente um anjo do Senhor feriu Herodes com uma doença, de tal modo que se encheu de bichos e morreu, por ter aceitado a adoração do povo, em vez de dar glória a Deus.24 As boas novas de Deus, porém, espalhavam-se rapidamente e havia muitos novos crentes.25 Barnabé e Saulo acabaram a sua missão em Jerusalém e regressaram a Antioquia, levando João Marcos com eles.