以赛亚书 52

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 锡安啊,醒来吧,醒来吧,展示你的能力! 圣城耶路撒冷啊, 穿上你华美的衣服! 从今以后, 未受割礼和不洁净的人必不得进入你的城门。2 耶路撒冷啊,抖掉身上的灰尘, 起来坐到宝座上! 被掳的锡安城啊, 卸去你颈上的锁链!3 耶和华说:“你们被卖未得分文,你们被赎回也不需分文。”4 主耶和华说:“起先我的子民到埃及寄居,后来亚述人无缘无故地欺压他们。”5 耶和华说:“我这里还有什么呢?我的子民白白地被掳去,辖制他们的人咆哮大叫,我的名整天被亵渎。6 然而,我的子民终会认识我的名。到那日,他们就会知道是我对他们说,‘我在这里。’”7 那穿山越岭之人的脚踪是何等佳美! 他带来佳音,报告平安, 传递喜讯,宣布救恩, 对锡安说:“你的上帝做王了。”8 听啊,你的守望者都一同高声欢呼, 因为耶和华回到锡安的时候, 他们必亲眼看见。9 耶路撒冷的荒场啊, 你们要一同欢呼歌唱, 因为耶和华安慰了祂的子民, 救赎了耶路撒冷。10 耶和华要向万国展现祂神圣的大能, 普天下将看见我们上帝的救恩。11 离开吧,离开吧, 离开巴比伦吧! 不要碰不洁净的东西。 你们抬耶和华器具的人啊, 要从那里出来,要洁净自己。12 你们不必匆忙离开, 也不用奔逃, 因为耶和华必走在你们前面, 以色列的上帝必作你们的后盾。13 看啊,我的仆人必成功, 受到拥戴、仰慕和尊崇。14 许多人看见祂就诧异, 祂的面容被毁、身体被残害得不成人样。15 祂必洗净许多国家, 君王必因祂而闭口无言。 因为他们将看见未曾听过的事, 明白闻所未闻的事。

以赛亚书 52

O Livro

来自{publisher}
1 Desperta, desperta, Sião! Reveste-te de força! Põe a tua melhor roupa, ó Jerusalém, cidade santa, porque os incircuncisos, os impuros, nunca mais entrarão pelas tuas portas!2 Levanta-te do pó do chão, Jerusalém! Tira a corda da escravidão do teu pescoço, ó filha cativa de Sião!3 Porque o SENHOR diz: “Foram levados para o exílio sem nenhuma indemnização, também serão resgatados sem nada pagar.4 O meu povo refugiou-se no Egito e ali habitou; mais tarde foi tiranizado sem causa pela Assíria.5 E agora? Pergunta o SENHOR. Porque está de novo escravizado o meu povo? Porque está ele novamente oprimido sem justificação alguma? Os que os governam dão uivos de exaltação e o meu nome é constantemente blasfemado, todo o dia, por vossa causa.6 Contudo, revelarei o poder do meu nome ao meu povo e conhecerão a virtude que há nele. Por fim, hão de reconhecer que sou eu, sim, eu quem fala com eles.”7 Como são belos, sobre as montanhas, os pés dos que trazem as felizes notícias de paz e salvação, as boas novas, dizendo a Sião: “O teu Deus reina!”8 A sentinela de vigia levanta a voz e canta de alegria, porque ali perante os seus olhos vê o SENHOR que regressa a Sião.9 Que as próprias ruínas de Jerusalém rompam em cânticos de felicidade, pois o SENHOR confortou o seu povo, redimiu Jerusalém!10 O SENHOR arregaçou a manga do seu forte e santo braço aos olhos de todas as nações. Até as extremidades da Terra hão de ver a salvação do nosso Deus.11 Vamos então! Deixem as vossas cadeias e a escravidão! Saiam do meio deles! Afastem-se! Não tenham contacto com aquilo que eu repudio! Purifiquem-se, todos os que transportam os recipientes santos do SENHOR!12 Não será à pressa que hão de sair de lá, como se fugissem para salvar as vidas, porque é o SENHOR quem vai à vossa frente. Ele, o Deus de Israel, vos protegerá, até mesmo à retaguarda.13 “Reparem! O meu Servo prosperará e será altamente exaltado!14-15 Tal como muitos ficaram pasmados diante dele, até as nações mais distantes e os seus governantes ficarão como que emudecidos na sua presença. Porque aqueles que nunca antes tinham ouvido falar dele agora o verão e compreenderão. Verão o meu Servo tão desfigurado que dificilmente se perceberá que se trata duma figura humana. É assim que ele limpará muitas nações.”