诗篇 76

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝在犹大人人皆知, 在以色列威名远扬。2 祂的家在耶路撒冷, 祂的居所在锡安山。3 祂在那里摧毁敌人的火箭、 盾牌和刀剑等兵器。(细拉)4 上帝啊,你荣耀无比, 你的威严超过亘古群山。5 强敌被掳掠,他们倒地而亡, 再也不能还手。6 雅各的上帝啊,你一斥责, 他们就人仰马翻。7 唯有你当受敬畏。 你发怒的时候, 谁能在你面前站立呢?8-9 上帝啊, 你从天上宣告审判。 你施行审判, 拯救世上一切受苦之人时, 大地一片恐惧静默。(细拉)10 你向人类发怒为你带来荣耀, 你准备发尽你的烈怒。11 你们要向你们的上帝耶和华许愿、还愿, 愿四周的邻邦都带礼物来献给当受敬畏的主。12 祂挫败首领的傲气, 世上的君王都敬畏祂。

诗篇 76

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied von Asaf.2 Bekannt ist Gott in Juda, / sein Name ist in Israel groß.3 In Salem[1] stand sein Zelt, / auf dem Zion[2] seine Wohnung.4 Dort zerbrach er alles Kriegsgerät: / die Pfeile, Schwerter und Schilde. ♪5 Von Lichtglanz bist du umhüllt, / herrlicher als Berge von Beute.6 Furchtlose Krieger sind beraubt, / sie sinken in den letzten Schlaf. / Allen Helden versagen die Hände.7 Wenn du drohst, Gott Jakobs, / erstarren Pferde und Wagen.8 Furchtbar bist du. / Wer kann vor dir bestehen, / vor der Gewalt deines Zorns?9 Wenn du vom Himmel her das Urteil verkündest, / erschrickt die Erde und wird ganz still.10 Dann erhebst du dich zum Gericht, / um zu helfen allen Hilflosen der Welt. ♪11 Selbst das Wüten der Menschen vermehrt deinen Ruhm, / mit ihrem Zorn umgürtest du dich.12 Legt Gelübde ab und erfüllt sie Jahwe, eurem Gott! / Alle, die ihr um ihn seid, bringt eure Gaben dem, der zu fürchten ist!13 Er stutzt der Landesherren Übermut, / ist furchtbar für die Herren der Welt.