诗篇 128

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 敬畏耶和华、遵行祂旨意的人有福了!2 你必享受自己的劳动成果, 得到祝福,行事亨通。3 你妻子在家中生养众多, 像结实累累的葡萄树, 你的桌子周围坐满了你的儿女, 如同橄榄树苗。4 这就是敬畏耶和华的人所蒙的福气。5 愿耶和华从锡安山赐福给你! 愿你一生一世都看见耶路撒冷兴旺!6 愿你与儿孙同堂! 愿平安临到以色列!

诗篇 128

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Glücklich jeder, der Jahwe mit Ehrfurcht begegnet / und auf den Wegen geht, die er ihm weist!2 Die Frucht deiner Arbeit wirst du genießen. / Glücklich bist du, ja du hast es gut.3 Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock / mitten in deinem Haus. / Deine Söhne sind wie Ölbaumsprosse / rings um deinen Tisch.4 Seht, so wird der gesegnet sein, / der Jahwe fürchtet und ehrt.5 Jahwe segne dich vom Zionsberg aus, / dass du das Glück Jerusalems ansehen kannst, solange du lebst6 und auch die Kinder deiner Kinder siehst! / Frieden komme über Israel!