箴言 19

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 行为正直的穷人, 胜过诡诈的愚人。2 热诚却无知不足取, 行动急躁难免有错。3 人因愚昧而自毁前程, 他的心却抱怨耶和华。4 财富招来许多朋友, 穷人却遭朋友抛弃。5 作伪证者难免受罚, 撒谎的人罪责难逃。6 大家都讨好慷慨的人, 人人都结交好施赠的。7 穷人被亲人厌弃, 朋友都远远躲避。 他苦苦哀求,也无人理会。8 得到智慧的珍惜生命, 持守悟性的享受福乐。9 作伪证者难免受罚, 撒谎的人自取灭亡。10 愚人奢华宴乐不相宜, 奴隶管辖王子更离谱。11 智者不轻易发怒, 饶恕是他的荣耀。12 君王的震怒像雄狮怒吼, 君王的恩泽如草上甘露。13 愚昧之子是父亲的灾殃, 争闹之妻如雨滴漏不止。14 房屋钱财是祖先的遗产, 贤慧之妻乃耶和华所赐。15 懒惰使人沉睡, 懈怠使人挨饿。16 遵守诫命的保全性命, 藐视诫命的自寻死路。17 善待穷人等于借贷给耶和华, 耶和华必回报他的善行。18 管教孩子宜早不宜晚, 不可任由他走向灭亡。19 脾气暴躁的人必吃苦头。 你若救他,一次肯定不够。20 你要受教听劝, 以便得到智慧。21 人心中有许多计划, 唯耶和华的旨意成就。22 人心爱慕忠诚, 受穷胜过撒谎。23 敬畏耶和华使人得享生命, 安然满足,免遭祸患。24 懒惰人手放在餐盘, 却懒得送食物进嘴。25 责打嘲讽者,愚人学会谨慎; 责备明哲人,他会增长见识。26 苛待父亲的人可鄙, 逼走母亲的人可耻。27 孩子啊,你若不听教诲, 就会偏离知识。28 作伪证者嘲讽公义, 恶人的口吞吃罪恶。29 刑罚对付嘲讽者, 鞭子责打愚人背。

箴言 19

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 Más vale ser pobre e intachable que necio y embustero.2 El afán sin conocimiento no vale nada; mucho yerra quien mucho corre.3 La necedad del hombre le hace perder el rumbo, y para colmo su corazón se irrita contra el SEÑOR.4 Con las riquezas aumentan los amigos, pero al pobre hasta su amigo lo abandona.5 El testigo falso no quedará sin castigo; el que esparce mentiras no saldrá bien librado.6 Muchos buscan congraciarse con los poderosos; todos son amigos de quienes reparten regalos.7 Si al pobre lo aborrecen sus parientes, con más razón lo evitan sus amigos. Aunque los busca suplicante, por ninguna parte los encuentra.[1]8 El que adquiere cordura[2] a sí mismo se ama, y el que retiene el discernimiento prospera.9 El testigo falso no quedará sin castigo; el que difunde mentiras perecerá.10 No va bien con el necio vivir entre lujos, y menos con el esclavo gobernar a los príncipes.11 El buen juicio hace al hombre paciente; su gloria es pasar por alto la ofensa.12 Rugido de león es la ira del rey; su favor es como rocío sobre el pasto.13 El hijo necio es la ruina del padre; la mujer pendenciera es gotera constante.14 La casa y el dinero se heredan de los padres, pero la esposa inteligente es un don del SEÑOR.15 La pereza conduce al sueño profundo; el holgazán pasará hambre.16 El que cumple el mandamiento cumple consigo mismo; el que descuida su conducta morirá.17 Servir al pobre es hacerle un préstamo al SEÑOR; Dios pagará esas buenas acciones.18 Corrige a tu hijo mientras aún hay esperanza; no te hagas cómplice de su muerte.[3]19 El iracundo tendrá que afrontar el castigo; el que intente disuadirlo aumentará su enojo.[4]20 Escucha el consejo y acepta la corrección, y llegarás a ser sabio.21 El corazón humano genera muchos proyectos, pero al final prevalecen los designios del SEÑOR.22 De todo hombre se espera lealtad.[5] Más vale ser pobre que mentiroso.23 El temor del SEÑOR conduce a la vida; da un sueño tranquilo y evita los problemas.24 El perezoso mete la mano en el plato, pero es incapaz de llevarse el bocado a la boca.25 Golpea al insolente, y se hará prudente el inexperto; reprende al entendido, y ganará en conocimiento.26 El que roba a su padre y echa a la calle a su madre es un hijo infame y sinvergüenza.27 Hijo mío, si dejas de atender a la corrección, te apartarás de las palabras del saber.28 El testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca del malvado engulle maldad.29 El castigo se dispuso para los insolentes, y los azotes para la espalda de los necios.