箴言 17

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 粗茶淡饭但相安无事, 胜过佳肴满桌却勾心斗角。2 精明的仆人必管辖主人的不肖子, 并与他们一同承受家业。3 鼎炼银,炉炼金, 耶和华试炼人心。4 作恶者留心听恶言, 说谎者侧耳听坏话。5 嘲笑穷人等于侮辱造物主, 幸灾乐祸的人必难逃惩罚。6 子孙是老人的华冠, 父母是儿女的荣耀。7 愚人高谈阔论不相称, 统治者说谎更不合适。8 行贿者视贿赂为法宝, 可以使他无往不利。9 饶恕过犯,促进友爱; 重提旧恨,破坏友情。10 责备哲士一句, 胜过杖打愚人百下。11 恶人一心反叛, 残忍的使者必奉命来惩罚他。12 宁愿遇见丢失幼崽的母熊, 也不愿碰上做蠢事的愚人。13 人若以恶报善, 家里必祸患不断。14 争端爆发如洪水决堤, 当在爆发前将其制止。15 放过罪人、冤枉义人, 都为耶和华所憎恶。16 愚人无心求智慧, 手中有钱有何用?17 朋友时时彼此关爱, 手足生来患难与共。18 无知的人才会为他人作保。19 喜爱争斗的喜爱犯罪, 骄傲自大的自招灭亡。20 心术不正,难觅幸福; 口吐谎言,陷入祸患。21 生愚昧子带来忧伤, 愚人之父毫无喜乐。22 喜乐的心乃是良药, 忧伤的灵使骨枯干。23 恶人暗中收受贿赂, 颠倒是非。24 哲士追求智慧, 愚人漫无目标。25 愚昧的孩子令父亲忧虑,让母亲苦恼。26 责罚义人不妥, 杖责君子不义。27 谨言慎行的有知识, 温和冷静的有悟性。28 愚人缄默可算为智慧, 闭口不言可算为明智。

箴言 17

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 Más vale comer pan duro donde hay concordia que hacer banquete[1] donde hay discordia.2 El siervo sabio gobernará al hijo sinvergüenza, y compartirá la herencia con los otros hermanos.3 En el crisol se prueba la plata y en el horno se prueba el oro, pero al corazón lo prueba el SEÑOR.4 El malvado hace caso a los labios impíos, y el mentiroso presta oído a la lengua maliciosa.5 El que se burla del pobre ofende a su creador; el que se alegra de verlo en la ruina no quedará sin castigo.6 La corona del anciano son sus nietos; el orgullo de los hijos son sus padres.7 No va bien con los necios el lenguaje refinado, ni con los gobernantes, la mentira.8 Vara[2] mágica es el soborno para quien lo ofrece, pues todo lo que emprende lo consigue.9 El que perdona la ofensa cultiva el amor; el que insiste en la ofensa divide a los amigos.10 Cala más una reprensión en el hombre prudente que cien latigazos en el obstinado.11 El revoltoso siempre anda buscando camorra, pero se las verá con un mensajero cruel.12 Más vale toparse con una osa a la que le quitaron los cachorros que con un necio empecinado en su necedad.13 El mal nunca se apartará de la familia de aquel que devuelve mal por bien.14 Iniciar una pelea es romper una represa; vale más retirarse que comenzarla.15 Absolver al culpable y condenar al inocente son dos cosas que el SEÑOR aborrece.16 ¿De qué le sirve al necio poseer dinero? ¿Podrá adquirir sabiduría si le falta entendimiento?[3]17 En todo tiempo ama el amigo; para ayudar en la adversidad nació el hermano.18 El que es imprudente se compromete por otros, y sale fiador de su prójimo.19 Al que le gusta pecar, le gusta pelear; el que abre mucho la boca busca que se la rompan.[4]20 El de corazón perverso jamás prospera; el de lengua engañosa caerá en desgracia.21 Engendrar a un hijo necio es causa de pesar; ser padre de un necio no es ninguna alegría.22 Gran remedio es el corazón alegre, pero el ánimo decaído seca los huesos.23 El malvado acepta soborno en secreto, con lo que tuerce el curso de la justicia.24 La meta del prudente es la sabiduría; el necio divaga contemplando vanos horizontes.[5]25 El hijo necio irrita a su padre, y causa amargura a su madre.26 No está bien castigar al inocente, ni azotar por su rectitud a gente honorable.27 El que es entendido refrena sus palabras; el que es prudente controla sus impulsos.28 Hasta un necio pasa por sabio si guarda silencio; se le considera prudente si cierra la boca.