创世记 13

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 亚伯兰带着妻子、侄儿罗得和所有的一切离开埃及去南地。2 这时候亚伯兰已经拥有很多牲畜和金银。3-4 他从南地渐渐迁移到伯特利,到了他从前在伯特利和艾中间搭帐篷和筑坛的地方。他又在那里求告耶和华。5 和亚伯兰同行的罗得也有牛群、羊群和帐篷。6 他们的牲畜很多,那地方容纳不下,他们无法住在一起。7 亚伯兰的牧人和罗得的牧人彼此争执。那时,迦南人和比利洗人也住在那里。8 亚伯兰对罗得说:“我们不该彼此争执,我们的牧人也不该互相争执,因为我们是骨肉至亲。9 整片土地不就在你面前吗?我们分开吧。如果你往左边去,我就往右边走;如果你往右边去,我就往左边走。”10 罗得举目眺望,看见整个约旦河平原,远至琐珥,水源充足。在耶和华还没有毁灭所多玛和蛾摩拉之前,那地方就好像耶和华的伊甸园,又像埃及。11 于是,罗得选了整个约旦河平原,向东迁移,他们便分开了。12 亚伯兰住在迦南,罗得则住在平原的城邑里,并渐渐把帐篷迁移到所多玛附近。13 所多玛人极其邪恶,在耶和华眼中罪恶滔天。14 罗得离开后,耶和华对亚伯兰说:“从你站的地方向东西南北眺望,15 你所能看见的地方,我都要赐给你和你的后代,直到永远。16 我要使你的后代多如地上的尘土,人若能数算地上的尘土,才能数算你的后代。17 你起来走遍这片土地,因为我要把这片土地赐给你。”18 亚伯兰就把帐篷迁移到希伯仑 幔利的橡树那里居住,在那里为耶和华筑了一座祭坛。

创世记 13

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 Abram salió de Egipto con su esposa, con Lot y con todos sus bienes, en dirección a la región del Néguev.2 Abram se había hecho muy rico en ganado, plata y oro.3 Desde el Néguev, Abram regresó por etapas hasta Betel, es decir, hasta el lugar donde había acampado al principio, entre Betel y Hai.4 En ese lugar había erigido antes un altar, y allí invocó Abram el nombre del SEÑOR.5 También Lot, que iba acompañando a Abram, tenía rebaños, ganado y tiendas de campaña.6 La región donde estaban no daba abasto para mantener a los dos, porque tenían demasiado como para vivir juntos.7 Por eso comenzaron las fricciones entre los pastores de los rebaños de Abram y los que cuidaban los ganados de Lot. Además, los cananeos y los ferezeos también habitaban allí en aquel tiempo.8 Así que Abram le dijo a Lot: «No debe haber pleitos entre nosotros, ni entre nuestros pastores, porque somos parientes.9 Allí tienes toda la tierra a tu disposición. Por favor, aléjate de mí. Si te vas a la izquierda, yo me iré a la derecha y, si te vas a la derecha, yo me iré a la izquierda».10 Lot levantó la vista y observó que todo el valle del Jordán, hasta Zoar, era tierra de regadío, como el jardín del SEÑOR o como la tierra de Egipto. Así era antes de que el SEÑOR destruyera Sodoma y Gomorra.11 Entonces Lot escogió para sí todo el valle del Jordán, y partió hacia el oriente. Fue así como Abram y Lot se separaron.12 Abram se quedó a vivir en la tierra de Canaán, mientras que Lot se fue a vivir entre las ciudades del valle, estableciendo su campamento cerca de la ciudad de Sodoma.13 Los habitantes de Sodoma eran malvados y cometían pecados muy graves contra el SEÑOR.14 Después de que Lot se separó de Abram, el SEÑOR le dijo: «Abram, levanta la vista desde el lugar donde estás, y mira hacia el norte y hacia el sur, hacia el este y hacia el oeste.15 Yo te daré a ti y a tu descendencia, para siempre, toda la tierra que abarca tu mirada.16 Multiplicaré tu descendencia como el polvo de la tierra. Si alguien puede contar el polvo de la tierra, también podrá contar tus descendientes.17 ¡Ve y recorre el país a lo largo y a lo ancho, porque a ti te lo daré!»18 Entonces Abram levantó su campamento y se fue a vivir cerca de Hebrón, junto al encinar de Mamré. Allí erigió un altar al SEÑOR.