诗篇 82

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝站在天庭的会中, 向众神明宣布祂的判决,2 说:“你们不秉公行义, 偏袒恶人要到何时呢?(细拉)3 你们要为穷人和孤儿主持公道, 为贫寒和受压迫的人伸张正义。4 要救助穷苦的人, 使他们脱离恶人的欺压。5 你们愚昧无知, 行在黑暗中, 大地的根基摇动。6 我曾说你们都是神, 都是至高者的儿子,7 但你们要跟世人一样死去, 像人间的王侯一样灭亡。”8 上帝啊,求你起来审判世界, 因为世上的万国都属于你。

诗篇 82

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Salmo di Asaf. Dio sta nell’assemblea divina; egli giudica in mezzo agli dèi.2 «Fino a quando giudicherete ingiustamente e avrete riguardo agli empi? [Pausa]3 Difendete la causa del debole e dell’orfano, fate giustizia all’afflitto e al povero!4 Liberate il misero e il bisognoso, salvatelo dalla mano degli empi!5 Essi non conoscono né comprendono nulla; camminano nelle tenebre; tutte le fondamenta della terra sono smosse.6 Io ho detto: “Voi siete dèi, siete figli dell’Altissimo”.7 Eppure morrete come gli altri uomini e cadrete come ogni altro potente».8 Sorgi, o Dio, giudica la terra, poiché tutte le nazioni ti appartengono.