诗篇 73

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝实在善待以色列人, 恩待那些内心纯洁的人。2 我却身陷险地, 几乎失脚跌倒。3 我看见狂傲的恶人亨通就心怀不平。4 他们一生平顺,健康强壮。5 他们不像别人受苦, 不像世人遭难。6 他们把骄傲作项链戴在颈上, 把暴力作外袍裹在身上。7 他们胖得眼睛凸出, 心中充满罪恶。8 他们讥讽嘲笑,言语恶毒, 狂妄地以暴力相威胁。9 他们亵渎上天,诋毁大地。10 上帝的子民也跟随他们, 听从他们的话。11 他们说: “上帝怎能知道? 至高者会察觉吗?”12 看这些恶人, 他们总是生活安逸,财富日增。13 我洁身自爱,保持清白, 实属徒然。14 我天天遭灾,日日受苦。15 要是我这样说, 我就是背叛了你的子民。16 我想明白这一切, 却百思不得其解。17 直到我进入你的圣所, 才明白他们的结局。18 你把他们放在容易滑倒的地方, 使他们落入毁灭中。19 他们顷刻间被毁灭, 在恐怖中彻底灭亡。20 他们不过是人醒来后的一场梦。 主啊,你一行动, 他们必灰飞烟灭。21 我曾感到悲伤,心如刀绞。22 我当时愚昧无知, 在你面前如同畜类。23 然而,我一直和你在一起, 你牵着我的手引导我。24 你以谆谆教诲指引我, 以后必接我到荣耀中。25 除你以外,在天上我还有谁? 除你以外,在地上我别无爱慕。26 尽管我身心俱衰, 上帝永远是我心中的力量, 永远属于我。27 那些远离你的人必灭亡, 你必灭绝不忠于你的人。28 对于我,到上帝面前是何等美好。 我以主耶和华为我的避难所, 并宣扬祂的一切作为。

诗篇 73

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Salmo di Asaf. Certo, Dio è buono verso Israele, verso quelli che sono puri di cuore.2 Ma quasi inciamparono i miei piedi; poco mancò che i miei passi non scivolassero.3 Poiché invidiavo i prepotenti, vedendo la prosperità dei malvagi.4 Poiché per loro non vi sono dolori, il loro corpo è sano e ben nutrito.5 Non sono tribolati come gli altri mortali, né sono colpiti come gli altri uomini.6 Perciò la superbia li adorna come una collana, la violenza li avvolge come un manto.7 Gli occhi escono loro fuori dalle orbite per il grasso; dal cuor loro traboccano i cattivi pensieri.8 Sbeffeggiano e malvagiamente progettano di opprimere; parlano dall’alto in basso con arroganza.9 Alzano la loro bocca fino al cielo, e la loro lingua percorre la terra.10 Perciò il popolo si volge dalla loro parte, beve abbondantemente alla loro sorgente11 e dice: «Com’è possibile che Dio sappia ogni cosa, che vi sia conoscenza nell’Altissimo?»12 Ecco, costoro sono empi; eppure, tranquilli sempre, essi accrescono le loro ricchezze.13 Invano dunque ho purificato il mio cuore e ho lavato le mie mani nell’innocenza!14 Poiché sono colpito ogni giorno e il mio tormento si rinnova ogni mattina.15 Se avessi detto: «Parlerò come loro», ecco, avrei tradito la stirpe dei tuoi figli.16 Ho voluto riflettere per comprendere questo, ma la cosa mi è parsa molto ardua,17 finché non sono entrato nel santuario di Dio e non ho considerato la fine di costoro.18 Certo, tu li metti in luoghi sdrucciolevoli, tu li fai cadere in rovina.19 Come sono distrutti in un momento, portati via, consumati in circostanze orribili!20 Come avviene d’un sogno quando uno si sveglia, così tu, Signore, quando ti desterai, disprezzerai la loro vana apparenza.21 Quando il mio cuore era amareggiato e io mi sentivo trafitto internamente,22 ero insensato e senza intelligenza; io ero di fronte a te come una bestia.23 Ma pure, io resto sempre con te; tu mi hai preso per la mano destra;24 mi guiderai con il tuo consiglio e poi mi accoglierai nella gloria.25 Chi ho io in cielo fuori di te? E sulla terra non desidero che te.26 La mia carne e il mio cuore possono venir meno, ma Dio è la rocca del mio cuore e la mia parte di eredità, in eterno.27 Poiché, ecco, quelli che si allontanano da te periranno; tu distruggi chiunque ti tradisce e ti abbandona.28 Ma quanto a me, il mio bene è stare unito a Dio; io ho fatto del Signore Dio il mio rifugio, per raccontare, o Dio, tutte le opere tue.