诗篇 55

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝啊, 求你垂听我的祷告, 不要对我的呼求置之不理。2 求你垂听、应允我的呼求。 我思绪烦乱,坐立不安。3 仇敌向我咆哮, 恶人迫害我。 他们带给我苦难, 怒气冲冲地辱骂我。4 我内心悲痛, 被死亡的恐怖笼罩。5 我浑身颤栗,惊恐不已。6 啊,但愿我能像鸽子展翅飞去, 得享安息。7 我要飞到远方,住在旷野。(细拉)8 我要赶快躲进避难所, 避过暴雨狂风。9 主啊, 我在城中看见暴力和争斗, 求你使他们言语混乱。10 他们昼夜在城墙上出没, 城内充满了邪恶和压迫,11 毁坏的势力到处肆虐, 恐吓与欺诈遍布大街小巷。12 倘若是仇敌辱骂我, 我还能忍受; 倘若是恨我的人欺凌我, 我还可以躲开。13 可是,竟然是你——我志同道合的伙伴,我的挚友!14 从前我们情谊深厚, 与众人同去上帝的殿。15 愿死亡突然抓住我的仇敌, 愿他们活活地下阴间, 因为他们的内心和家中罪恶充斥。16 但我要呼求耶和华上帝, 祂必拯救我。17 晚上、早晨和中午, 我发出痛苦的呼求, 祂必垂听。18 虽然许多人攻击我, 祂必救我平安脱离险境。19 永掌王权的上帝必鉴察并惩罚他们, 因为他们顽梗悖逆、不敬畏上帝。20 我的同伴违背盟约,攻击朋友。21 他口蜜腹剑,笑里藏刀。22 把你的重担卸给耶和华, 祂必扶持你。 祂必不让义人跌倒。23 上帝啊, 你必把恶人送进灭亡的坑里。 嗜血成性的骗子必早早夭亡。 但我要信靠你。

诗篇 55

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Cantico di Davide. Porgi orecchio alla mia preghiera, o Dio, non essere insensibile alla mia supplica.2 Dammi ascolto, e rispondimi; mi lamento senza posa e gemo,3 per la voce del nemico, per l’oppressione dell’empio; poiché riversano iniquità su di me e mi perseguitano con furore.4 Dentro di me palpita violentemente il mio cuore e una paura mortale mi è piombata addosso.5 Paura e tremito m’invadono e sono preso dal panico;6 e io dico: «Oh, avessi ali come di colomba, per volare via e trovare riposo!7 Ecco, fuggirei lontano, andrei ad abitare nel deserto; [Pausa]8 mi affretterei a ripararmi dal vento impetuoso e dalla tempesta».9 Annientali, Signore, confondi il loro linguaggio, poiché io vedo violenza e contesa nella città.10 Giorno e notte si aggirano sulle sue mura; ingiustizia e malvagità sono dentro di essa.11 All’interno ci sono delitti, violenza e insidie non cessano nelle sue piazze.12 Se mi avesse offeso un nemico, l’avrei sopportato; se un avversario avesse cercato di sopraffarmi, mi sarei nascosto da lui;13 ma sei stato tu, l’uomo che io stimavo come mio pari, mio compagno e mio intimo amico.14 Ci incontravamo con piacere; insieme, tra la folla, andavamo alla casa di Dio.15 Li sorprenda la morte! Scendano vivi nel soggiorno dei morti! Poiché nelle loro case e in cuor loro non v’è che malvagità.16 Io invocherò Dio, e il Signore mi salverà.17 La sera, la mattina e a mezzogiorno mi lamenterò e gemerò, ed egli udrà la mia voce.18 Darà pace all’anima mia, liberandomi dai loro assalti, perché sono in molti contro di me.19 Dio ascolterà e li umilierà, egli che siede da sempre sul suo trono; [Pausa] perché essi rifiutano di cambiare e non temono Dio.20 Il nemico ha steso la mano contro chi viveva in pace con lui, ha violato il suo patto.21 La sua bocca è più untuosa del burro, ma nel cuore ha la guerra; le sue parole sono più delicate dell’olio, ma in realtà sono spade sguainate.22 Getta sul Signore il tuo affanno[1], ed egli ti sosterrà; egli non permetterà mai che il giusto vacilli.23 Ma tu, o Dio, farai scendere costoro nella tomba; gli uomini sanguinari e fraudolenti non arriveranno alla metà dei loro giorni; ma io confiderò in te.