箴言 24

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 不要羡慕恶人, 不要向往与他们为友;2 因为他们心里图谋暴行, 口中谈论恶事。3 家靠智慧而建立, 靠悟性而稳固,4 借知识而充满各种珍宝。5 智者充满能力, 哲士力上加力。6 出征打仗,要凭智谋; 谋士众多,胜券在握。7 智慧对愚人高不可及, 他在城门口沉默不语。8 图谋作恶的必被称为阴谋家。9 愚人的计谋是罪恶, 人人都厌恶嘲讽者。10 逆境中丧胆的是弱者。11 被拉去屠杀的,你要抢救; 踉跄受死的,你要拦阻。12 不要推说自己毫不知情, 鉴察人心的主洞悉一切, 保守你生命的上帝知情, 祂必按你的行为报应你。13 孩子啊,你要吃美好的蜂蜜, 蜂房滴下的蜜甘甜可口。14 智慧同样使你的心灵甘甜; 你若找到智慧,前途必光明, 盼望也不会幻灭。15 不要像恶人一样暗算义人, 破坏他的家。16 因为义人跌倒七次也必起来, 恶人却被灾祸击垮。17 仇敌跌倒,不要幸灾乐祸; 仇敌败落,不要心里欢喜。18 否则,耶和华看见会不悦, 不再向仇敌发烈怒。19 不要因恶人而愤愤不平, 也不要羡慕歹徒;20 因为恶人毫无前途, 恶人的灯终必熄灭。21 孩子啊,要敬畏耶和华和君王, 不要跟反复无常之徒为伍。22 因为灾祸必骤然临到他们, 谁知道耶和华和君王如何毁灭他们?23 以下也是智者的箴言: 判案时偏袒实为不善。24 判恶人无罪的, 必遭万人咒诅, 为列国痛恨。25 责备恶人的必有欢乐, 美好的福气必临到他。26 诚实的回答如同友好的亲吻。27 要安排好外面的事, 把田间的工作准备妥当, 然后建造房屋。28 别无故作证害邻舍, 也不可撒谎欺骗人。29 不可说:“别人怎样待我, 我就怎样待他; 我要照他所做的报复他。”30 我走过懒惰人的田地和无知者的葡萄园,31 那里荆棘遍地, 刺草丛生, 石墙倒塌。32 我仔细思想所见之事, 领悟到一个教训:33 再睡一会儿, 打个盹儿, 抱着手躺一会儿,34 贫穷必像强盗一样临到你, 缺乏必像武士一样扑向你。

箴言 24

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Non portare invidia ai malvagi, non desiderare di stare con loro,2 perché il loro cuore medita rapine, le loro labbra emettono malvagità.3 La casa si costruisce con la saggezza e si rende stabile con l’intelligenza;4 mediante la scienza se ne riempiono le stanze di ogni specie di beni preziosi e gradevoli.5 L’uomo saggio è pieno di forza, chi ha scienza accresce la sua potenza;6 infatti, con sagge direttive potrai condurre bene la guerra, e la vittoria sta nel gran numero dei consiglieri.7 La saggezza è troppo in alto per lo stolto; egli non apre mai la bocca alla porta della città.8 Chi pensa a fare il male sarà chiamato esperto in malizia.9 I disegni dello stolto sono peccato, il beffardo è l’abominio degli uomini.10 Se ti scoraggi nel giorno dell’avversità, la tua forza è poca.11 Libera quelli che sono condotti a morte, e salva quelli che, vacillando, vanno al supplizio.12 Se dici: «Ma noi non ne sapevamo nulla!», Colui che pesa i cuori non lo vede forse? Colui che veglia su di te non lo sa forse? E non renderà egli a ciascuno secondo le sue opere?13 Figlio mio, mangia il miele perché è buono; un favo di miele sarà dolce al tuo palato.14 Così conosci la saggezza per il tuo bene! Se la trovi, c’è un avvenire, e la tua speranza non sarà delusa.15 O empio, non tendere insidie alla casa del giusto! Non devastare il luogo dove riposa!16 Perché il giusto cade sette volte e si rialza, ma gli empi sono travolti dalla sventura.17 Quando il tuo nemico cade, non ti rallegrare; quando è rovesciato, il tuo cuore non ne gioisca,18 perché il Signore non lo veda e gli dispiaccia e non distolga l’ira sua da lui.19 Non t’irritare a motivo di chi fa il male e non portare invidia agli empi,20 perché non c’è avvenire per il malvagio; la lucerna degli empi sarà spenta.21 Figlio mio, temi il Signore e il re, e non mischiarti con gli uomini turbolenti;22 la loro rovina sopraggiungerà improvvisa, e chi sa la triste fine dei loro anni?23 Anche queste sono massime dei saggi. Non è bene, in giudizio, avere riguardi personali.24 Chi dice all’empio: «Tu sei giusto», i popoli lo malediranno, lo esecreranno le nazioni.25 Ma quelli che sanno punire se ne troveranno bene, e su loro scenderanno benedizione e prosperità.26 Da’ un bacio sulle labbra chi dà una risposta giusta.27 Metti in ordine i tuoi affari di fuori, metti in buono stato i tuoi campi, poi ti fabbricherai la casa.28 Non testimoniare senza motivo contro il tuo prossimo; vorresti forse ingannare con le tue parole?29 Non dire: «Come ha fatto a me così farò a lui; renderò a costui secondo la sua azione».30 Passai presso il campo del pigro e presso la vigna dell’uomo privo di senno;31 ed ecco, le spine vi crescevano dappertutto, i rovi ne coprivano il suolo e il muro di cinta era in rovina.32 Considerai la cosa e mi posi a riflettere; e da quel che vidi trassi una lezione:33 dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare…34 e la tua povertà verrà come un ladro e la tua miseria, come un uomo armato.