箴言 2

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 孩子啊, 你若接受我的教诲, 珍爱我的诫命,2 侧耳聆听智慧, 倾心渴慕悟性;3 你若呼求洞见, 竭力追求悟性,4 寻它如寻银子, 找它如找宝藏,5 你就会懂得敬畏耶和华, 认识上帝。6 因为耶和华赐人智慧, 知识和悟性出自祂的口。7 祂使正直人充满智慧, 是行为纯全者的盾牌。8 祂看守正义之路, 护卫虔诚人的道。9 这样,你就明白何为仁义、 公平和正直, 懂得一切美善之道。10 因为智慧必进入你心, 知识必令你的灵欢快。11 明辨力必护佑你, 悟性必看顾你。12 智慧必救你远离恶道, 脱离言语荒谬的人。13 他们舍弃正道,走上黑路,14 以行恶为乐,喜爱恶人的邪僻;15 他们的道路歪邪,行径扭曲。16 智慧要救你脱离淫妇, 脱离花言巧语的妓女。17 她撇弃了年轻时的丈夫, 忘了在上帝面前立的约。18 她的家通向死亡, 她的路直达阴间。19 到她那里的人都有去无回, 找不到生命之道。20 所以你要行善人的路, 守义人的道。21 因为在地上, 正直人必安居, 纯全无过的人必长存,22 恶人必遭灭绝, 奸徒必被铲除。

箴言 2

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Figlio mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,2 prestando orecchio alla saggezza e inclinando il cuore all’intelligenza,3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,4 se la cerchi come l’argento e ti dai a scavarla come un tesoro,5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio.6 Il Signore infatti dà la saggezza; dalla sua bocca provengono la scienza e l’intelligenza.7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano nell’integrità,8 allo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli.9 Allora comprenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine e tutte le vie del bene.10 Perché la saggezza ti entrerà nel cuore, la scienza sarà la delizia dell’anima tua,11 la riflessione veglierà su di te, l’intelligenza ti proteggerà;12 essa ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre,14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,15 i cui sentieri sono contorti e percorrono vie tortuose.16 Ti salverà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole seducenti,17 che ha abbandonato il compagno della sua gioventù e ha dimenticato il patto del suo Dio.18 Infatti la sua casa pende verso la morte e i suoi sentieri conducono ai defunti.19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.20 Così camminerai per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti.21 Gli uomini retti infatti abiteranno la terra, quelli che sono integri vi rimarranno;22 ma gli empi saranno sterminati dalla terra, gli sleali ne saranno estirpati.