提摩太前书 4

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 圣灵明确地说,日后必有人离弃真道,去追随那些迷惑人的邪灵和鬼魔的学说。2 这些学说是出自假冒伪善的骗子,他们良心丧尽,麻木不仁[1]3 禁止人结婚和吃某些食物。其实那些食物是上帝创造的,为了让相信并且明白真理的人存感谢的心领受。4 上帝所造的一切都是美好的,若以感恩的心去领受,就无需任何禁忌,5 因为上帝的道和人的祷告可以使食物圣洁。6 你要提醒弟兄姊妹这些事,这样你就是基督耶稣的好仆人,会不断地从你所信的真道和所遵行的美好教导上得到造就。7 但你要弃绝世俗、荒诞的传说,要训练自己做个敬虔的人。8 锻炼体魄益处还少,敬虔生活受益无穷,拥有今生和永世的应许。9 这话真实可信,值得完全接受。10 我们努力奋斗正是为了这个目的,因为我们的盼望在于永活的上帝。祂是全人类的救主,更是信徒的救主。11 你要吩咐和教导这些事。12 不要因为年轻而叫人小看你,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁各方面做信徒的榜样。13 在我来之前,你要专心宣读圣经,勉励会众,教导真理。14 不要忽略你的恩赐,那是借着预言在众长老把手按在你身上时赐给你的。15 你要全心全意地做这些事,让大家都看到你的长进。16 你要注意自己的言行和教导,要持之以恒。这样,你不但能救自己,也能救那些听你教导的人。

提摩太前书 4

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Ma lo Spirito dice esplicitamente che nei tempi futuri alcuni apostateranno dalla fede, dando retta a spiriti seduttori e a dottrine di demòni,2 sviati dall’ipocrisia di uomini bugiardi, segnati da un marchio[1] nella propria coscienza.3 Essi vieteranno il matrimonio e ordineranno di astenersi da cibi che Dio ha creati perché quelli che credono e hanno ben conosciuto la verità ne usino con rendimento di grazie.4 Infatti tutto quel che Dio ha creato è buono, e nulla è da respingere, se usato con rendimento di grazie,5 perché è santificato dalla parola di Dio e dalla preghiera.6 Esponendo queste cose ai fratelli, tu sarai un buon servitore di Cristo Gesù, nutrito con le parole della fede e della buona dottrina che hai imparata.7 Ma rifiuta le favole profane e da vecchie; esèrcitati invece alla pietà,8 perché l’esercizio fisico è utile a poca cosa, mentre la pietà è utile a ogni cosa, avendo la promessa della vita presente e di quella futura.9 Certa è quest’affermazione e degna di essere pienamente accettata10 (infatti per questo fatichiamo e combattiamo): abbiamo riposto la nostra speranza nel Dio vivente, che è il Salvatore di tutti gli uomini, soprattutto dei credenti.11 Ordina queste cose e insegnale.12 Nessuno disprezzi la tua giovane età; ma sii di esempio ai credenti, nel parlare, nel comportamento, nell’amore, nella fede, nella purezza.13 Àpplicati, finché io venga, alla lettura, all’esortazione, all’insegnamento.14 Non trascurare il dono che è in te e che ti fu dato mediante la parola profetica insieme all’imposizione delle mani dal collegio degli anziani.15 Òccupati di queste cose e dèdicati interamente ad esse perché il tuo progresso sia manifesto a tutti.16 Bada a te stesso e all’insegnamento; persevera in queste cose perché, facendo così, salverai te stesso e quelli che ti ascoltano.