箴言 12

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 喜爱管教的喜爱知识, 厌恶责备的愚不可及。2 善良的人蒙耶和华赐恩, 诡诈的人被耶和华定罪。3 人不能靠恶行坚立自己, 义人的根基却不会动摇。4 贤德的妻子是丈夫的冠冕, 无耻的妻子如丈夫的骨瘤。5 义人的心思公平正直, 恶人的计谋阴险诡诈。6 恶人的言语暗藏杀机, 正直人的口拯救生命。7 恶人覆灭不复存在, 义人的家屹立不倒。8 人有智慧受称赞, 心术不正遭唾弃。9 地位卑微却有仆人, 胜过自高却饿肚子。10 义人顾惜自己的牲畜, 恶人的怜悯也是残忍。11 努力耕耘者丰衣足食; 追求虚荣者愚不可及。12 恶人贪恋坏人的赃物, 义人的根结出硕果。13 恶人被自己的恶言所困, 但义人可以脱离险境。14 口出良言,饱尝美福; 双手勤劳,终得回报。15 愚人自以为是, 智者肯听劝诫。16 愚人难压怒气, 明哲忍辱负重。17 忠实的证人讲真话, 作伪证者满口谎言。18 出言不慎犹如利剑伤人, 智者之言却能医治创伤。19 诚实的口永远长存, 撒谎的舌转瞬即逝。20 图谋恶事的心怀诡诈, 劝人和睦的喜乐洋溢。21 义人无往不利, 恶人灾祸连连。22 耶和华厌恶说谎的嘴, 祂喜爱行为诚实的人。23 明哲不露锋芒, 愚人心吐愚昧。24 殷勤的手必掌权, 懒惰者必做奴仆。25 忧虑的心使人消沉, 一句良言振奋人心。26 义人引人走正路, 恶人领人入歧途。27 懒汉不烤猎物, 勤快人得资财。28 公义的道上有生命, 公义的路上无死亡。

箴言 12

Neue Genfer Übersetzung

来自{publisher}
1 Wer nach Erkenntnis strebt, lässt sich gerne zurechtweisen. Wer es hingegen hasst, auf Fehler hingewiesen zu werden, bleibt dumm[1].2 An einem guten Menschen hat der HERR seine Freude, aber einen, der hinterhältige Pläne schmiedet, verurteilt er.3 Kein Mensch kann bestehen, wenn er gottlos lebt. Aber wer auf Gott vertraut, ist fest verwurzelt und gerät nicht ins Wanken[2].4 Eine tüchtige Frau ist die Krone ihres Mannes. Eine Frau aber, für die er sich schämen muss, ist wie Fäulnis in seinen Knochen.5 Menschen, die Gott gehorchen, verhelfen mit ihren Plänen dem Recht zur Geltung. Das Ziel der Gottlosen ist, andere zu betrügen.6 Die Gottlosen schwingen blutrünstige Reden, die Redlichen aber wissen rettenden Rat[3].7 Die Gottlosen werden gestürzt, sodass nichts mehr von ihnen übrig bleibt, aber die Familie[4] der Rechtschaffenen hat Bestand.8 Wenn jemand einsichtig ist, wird er entsprechend gelobt, aber jemand mit unvernünftigen Gedanken[5] wird ausgelacht.9 Besser, nicht angesehen, doch mit eigenem Knecht, als vornehm tun, aber nicht genug zu essen haben.10 Wer Gott gehorcht, kümmert sich um das, was seine Tiere brauchen, aber die Gottlosen sind hart und unbarmherzig[6].11 Wer seinen Acker bearbeitet, hat genug Brot, wer sich jedoch mit nutzlosem Unfug abgibt[7], dem fehlt der Verstand.12 Der Gottlose ist darauf aus, wie die Verbrecher Beute zu machen[8], aber Menschen, die Gott gehorchen, haben sicheren Halt[9].13 Durch eine falsche Zunge[10] gerät man in eine böse Falle, wer aber Gott gehorcht, entgeht der Gefahr.14 Wer Gutes ausspricht, bekommt Gutes zurück[11], der Mensch erntet den Lohn für seine Taten.15 Ein Dummkopf hält seine Lebensweise ´immer selbst` für richtig, ein weiser Mensch aber hört auf ´guten` Rat.16 Ein Dummkopf zeigt sofort[12], wenn er sich ärgert, ein Kluger jedoch lässt sich nichts anmerken, wenn er beleidigt wird.17 Wer die Wahrheit aussagt, verhilft der Gerechtigkeit zum Sieg, ein falscher Zeuge aber ´begeht` Verrat.18 Manch ein Schwätzer ist verletzend wie ein Schwert, aber die Worte[13] weiser Menschen heilen Wunden.19 Ein wahres Wort hat für immer Bestand, lügnerisches Gerede dagegen nur für einen kurzen Augenblick.20 Menschen, die Böses planen, sind im Irrtum[14], aber die zum Frieden raten, ernten Freude.21 Wer nach Gottes Willen lebt, den wird kein Unheil treffen, doch bei den Gottlosen häuft sich Missgeschick[15].22 Der HERR verabscheut Lügen, aber ihm gefällt es, wenn man aufrichtig und zuverlässig ist.23 Ein kluger Mensch hält sich mit seinem Wissen zurück, Dummköpfe[16] dagegen posaunen ´ihre` Dummheit laut hinaus.24 Wer mit fleißiger Hand arbeitet, wird mächtig und einflussreich, Nachlässigkeit dagegen führt in die Sklaverei.25 Man versucht, den Kummer im Herzen zu unterdrücken, wo doch ein gutes Wort ihn in Freude verwandeln könnte.[17]26 Der Rechtschaffene holt sich Rat bei seinem Mitmenschen[18], aber der Weg, den die Gottlosen gehen, führt sie in die Irre.27 Wer träge ist, wird sich nie ein Wildbret braten, aber ein fleißiger Mensch besitzt wertvolle Dinge.28 Auf dem Pfad der Gerechtigkeit ´blüht das` Leben, er ist eine gut gebahnte Straße ohne tödliche Gefahr[19].