诗篇 86

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊,我穷苦无助, 求你垂听我的祷告,应允我。2 求你保护我的性命, 因为我忠于你。 你是我的上帝,我信靠你, 求你拯救仆人。3 主啊,我终日向你呼求, 求你怜悯我。4 主啊,我的心仰望你, 求你赐我欢乐。5 主啊,你良善仁慈,乐意赦免, 以无限的慈爱待一切求告你的人。6 耶和华啊,求你听我的祷告, 垂听我的恳求。7 患难之时,我要向你呼求, 因为你必应允我。8 主啊, 众神明中没有一位能与你相比, 你的作为无与伦比。9 主啊, 你创造的万国都要来敬拜你, 将荣耀归给你的名。10 因为你伟大无比,行事奇妙, 唯有你是上帝。11 耶和华啊,求你教我行你的道, 我要行在你的真理中, 求你使我一心敬畏你。12 主——我的上帝啊, 我要全心全意地赞美你, 我要永远将荣耀归给你的名。13 因为你深爱我, 从阴间的深处拯救了我。14 上帝啊,狂傲的人攻击我, 一群凶残之徒要杀害我, 他们藐视你。15 但主啊, 你是有怜悯和恩典的上帝, 不轻易发怒,充满慈爱, 无比信实。16 求你垂顾我,怜悯我, 赐力量给你的仆人, 拯救你婢女的儿子。17 求你赐下恩待我的凭据, 使那些恨我的人见状就抱愧蒙羞, 因为你耶和华帮助我、安慰我。

诗篇 86

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.2 Bewahre meine Seele, denn ich bin dir treu. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verlässt auf dich.3 Herr, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir.4 Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, Herr, verlangt mich.5 Denn du, Herr, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens!7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören! (诗50:15)8 Herr, es ist dir keiner gleich unter den Göttern, und niemand kann tun, was du tust. (出15:11; 诗135:5)9 Alle Völker, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen ehren,10 dass du so groß bist und Wunder tust und du allein Gott bist.11 Weise mir, HERR, deinen Weg, dass ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, dass ich deinen Namen fürchte. (约14:6)12 Ich danke dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.13 Denn deine Güte ist groß über mir, du hast mein Leben errettet aus der Tiefe des Todes.14 Gott, es erheben sich die Stolzen gegen mich, / und eine Rotte von Gewalttätern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen.15 Du aber, Herr, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue. (出34:6; 诗103:8)16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!17 Tu ein Zeichen an mir, dass mir’s wohlgehe, dass es sehen, die mich hassen, und sich schämen, weil du mir beistehst, HERR, und mich tröstest.