诗篇 73

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝实在善待以色列人, 恩待那些内心纯洁的人。2 我却身陷险地, 几乎失脚跌倒。3 我看见狂傲的恶人亨通就心怀不平。4 他们一生平顺,健康强壮。5 他们不像别人受苦, 不像世人遭难。6 他们把骄傲作项链戴在颈上, 把暴力作外袍裹在身上。7 他们胖得眼睛凸出, 心中充满罪恶。8 他们讥讽嘲笑,言语恶毒, 狂妄地以暴力相威胁。9 他们亵渎上天,诋毁大地。10 上帝的子民也跟随他们, 听从他们的话。11 他们说: “上帝怎能知道? 至高者会察觉吗?”12 看这些恶人, 他们总是生活安逸,财富日增。13 我洁身自爱,保持清白, 实属徒然。14 我天天遭灾,日日受苦。15 要是我这样说, 我就是背叛了你的子民。16 我想明白这一切, 却百思不得其解。17 直到我进入你的圣所, 才明白他们的结局。18 你把他们放在容易滑倒的地方, 使他们落入毁灭中。19 他们顷刻间被毁灭, 在恐怖中彻底灭亡。20 他们不过是人醒来后的一场梦。 主啊,你一行动, 他们必灰飞烟灭。21 我曾感到悲伤,心如刀绞。22 我当时愚昧无知, 在你面前如同畜类。23 然而,我一直和你在一起, 你牵着我的手引导我。24 你以谆谆教诲指引我, 以后必接我到荣耀中。25 除你以外,在天上我还有谁? 除你以外,在地上我别无爱慕。26 尽管我身心俱衰, 上帝永远是我心中的力量, 永远属于我。27 那些远离你的人必灭亡, 你必灭绝不忠于你的人。28 对于我,到上帝面前是何等美好。 我以主耶和华为我的避难所, 并宣扬祂的一切作为。

诗篇 73

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ein Psalm Asafs. Gott ist dennoch Israels Trost für alle, die reinen Herzens sind.2 Ich aber wäre fast gestrauchelt mit meinen Füßen; mein Tritt wäre beinahe geglitten.3 Denn ich ereiferte mich über die Ruhmredigen, da ich sah, dass es den Frevlern so gut ging. (伯21:7)4 Denn für sie gibt es keine Qualen, gesund und feist ist ihr Leib.5 Sie sind nicht in Mühsal wie sonst die Leute und werden nicht wie andere Menschen geplagt.6 Darum prangen sie in Hoffart und hüllen sich in Frevel.7 Sie brüsten sich wie ein fetter Wanst, sie tun, was ihnen einfällt.8 Sie höhnen und reden böse, sie reden und lästern hoch her.9 Was sie reden, das soll vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das soll gelten auf Erden.10 Darum läuft ihnen der Pöbel zu und schlürft ihr Wasser in vollen Zügen.11 Sie sprechen: Wie sollte Gott es wissen? Wie sollte der Höchste etwas merken? (诗10:11)12 Siehe, das sind die Frevler; die sind glücklich für immer und werden reich.13 Soll es denn umsonst sein, dass ich mein Herz rein hielt und meine Hände in Unschuld wasche? (玛3:14)14 Ich bin täglich geplagt, und meine Züchtigung ist alle Morgen da.15 Hätte ich gedacht: Ich will reden wie sie, siehe, dann hätte ich das Geschlecht deiner Kinder verraten.16 So sann ich nach, ob ich’s begreifen könnte, aber es war mir zu schwer,17 bis ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.18 Ja, du stellst sie auf schlüpfrigen Grund und stürzest sie zu Boden.19 Wie werden sie so plötzlich zunichte! Sie gehen unter und nehmen ein Ende mit Schrecken.20 Wie ein Traum verschmäht wird, wenn man erwacht, so verschmähst du, Herr, ihr Bild, wenn du dich erhebst.21 Als es mir wehe tat im Herzen und mich stach in meinen Nieren,22 da war ich ein Narr und wusste nichts, ich war wie ein Tier vor dir.23 Dennoch bleibe ich stets an dir; denn du hältst mich bei meiner rechten Hand, (羅8:35)24 du leitest mich nach deinem Rat und nimmst mich am Ende mit Ehren an. (诗49:16)25 Wenn ich nur dich habe, so frage ich nichts nach Himmel und Erde.26 Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil. (诗16:5)27 Denn siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringst um alle, die dir die Treue brechen.28 Aber das ist meine Freude, dass ich mich zu Gott halte / und meine Zuversicht setze auf Gott den HERRN, dass ich verkündige all dein Tun.