诗篇 47

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 万民啊,你们要鼓掌, 向上帝高声欢呼!2 因为至高者耶和华当受敬畏, 祂是普天下的大君王。3 祂使列国降服于我们, 让列邦伏在我们脚下。4 祂为我们选定产业, 就是祂所爱的雅各引以为荣的产业。(细拉)5 在欢呼声中,上帝登上宝座; 在号角声中,耶和华登上宝座。6 要颂赞,颂赞上帝! 要颂赞,颂赞我们的君王!7 因为上帝是普天下的君王, 要向祂唱赞美的乐章。8 祂坐在圣洁的宝座上治理列国。9 列邦的首领聚集在一起, 要做亚伯拉罕之上帝的子民, 因为上帝是主宰天下的君王, 祂至高无上。

诗篇 47

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ein Psalm der Korachiter, vorzusingen.2 Schlagt froh in die Hände, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!3 Denn der HERR, der Allerhöchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.4 Er zwingt die Völker unter uns und Völkerschaften unter unsere Füße.5 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. Sela. (申32:9)6 Gott fährt auf unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaune.7 Lobsinget, lobsinget Gott, lobsinget, lobsinget unserm Könige!8 Denn Gott ist König über die ganze Erde; lobsinget ihm mit Psalmen! (诗93:1)9 Gott ist König über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.10 Die Fürsten der Völker sind versammelt als Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde auf Erden; er ist hoch erhaben.