诗篇 116

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我爱耶和华, 因为祂垂听了我的呼求和祷告。2 因为祂垂听我的祈求, 我一生都要向祂祷告。3 死亡的绳索缠绕我, 阴间的恐怖笼罩我, 我被困苦和忧愁淹没。4 于是,我求告耶和华, 说:“耶和华啊,求你拯救我。”5 耶和华仁慈、公义, 我们的上帝充满怜悯。6 耶和华保护心地单纯的人, 危难之时祂救了我。7 我的心啊,再次安宁吧, 因为耶和华恩待你。8 祂救我的性命脱离死亡, 止住我眼中的泪水, 使我双脚免于滑倒。9 我要在世上事奉耶和华。10 我相信,所以才说: “我受尽了痛苦。”11 我曾惊恐地说: “人人都说谎。”12 我拿什么报答耶和华赐给我的一切恩惠呢?13 我要为耶和华的拯救之恩而举杯称颂祂的名。14 我要在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。15 耶和华的眼目顾惜祂圣民的死亡。16 耶和华啊!我是你的仆人, 是你的仆人,是你婢女的儿子。 你除去了我的锁链。17 我要向你献上感恩祭, 呼求你的名。18-19 我要在耶路撒冷, 在耶和华的殿中, 在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。 你们要赞美耶和华!

诗篇 116

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Das ist mir lieb, dass der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.2 Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.3 Stricke des Todes hatten mich umfangen, / des Totenreichs Schrecken hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.4 Aber ich rief an den Namen des HERRN: Ach, HERR, errette mich!5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.6 Der HERR behütet die Unmündigen; wenn ich schwach bin, so hilft er mir.7 Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes. (诗42:6)8 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.9 Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen. (诗142:6)10 Ich glaube, auch wenn ich sage: Ich werde sehr geplagt.11 Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner. (羅3:4)12 Wie soll ich dem HERRN vergelten all seine Wohltat, die er an mir tut?13 Ich will den Kelch des Heils erheben und des HERRN Namen anrufen.14 Ich will meine Gelübde dem HERRN erfüllen vor all seinem Volk.15 Der Tod seiner Heiligen wiegt schwer vor dem HERRN. (诗72:14)16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, / ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; du hast meine Bande zerrissen.17 Dir will ich Dankopfer bringen und des HERRN Namen anrufen. (拿2:10)18 Ich will meine Gelübde dem HERRN erfüllen vor all seinem Volk19 in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem. Halleluja!