诗篇 109

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我所赞美的上帝啊, 求你不要沉默不语。2 因为邪恶和诡诈的人开口攻击我, 用谎言毁谤我。3 他们恶言恶语地围着我, 无缘无故地攻击我。4 我爱他们,他们却控告我, 但我为他们祷告。5 他们对我以恶报善, 以恨报爱。6 求你差恶人攻击我的仇敌, 派人站在他右边控告他。7 当他受审时, 愿他被判为有罪, 他的祷告也算为罪过。8 愿他的年日短少, 愿别人取代他的职位。9 愿他的孩子失去父亲, 妻子成为寡妇。10 愿他的孩子流浪行乞, 被赶出自己破败的家。11 愿债主夺取他所有的财产, 陌生人抢走他的劳动成果。12 愿无人向他施恩, 无人同情他的孤儿。13 愿他断子绝孙, 他的姓氏传不到下一代。14 愿耶和华记住他祖辈的罪恶, 不除去他母亲的罪过。15 愿耶和华永不忘记他的罪恶, 把他从世上铲除。16 因为他毫无仁慈, 迫害困苦、贫穷和伤心的人, 置他们于死地。17 他喜欢咒诅人, 愿咒诅临到他; 他不喜欢祝福人, 愿祝福远离他。18 他咒诅成性, 愿咒诅如水侵入他的身体, 如油浸透他的骨头。19 愿咒诅不离其身, 如同身上的衣服和腰间的带子。20 愿耶和华这样报应那些诬告我, 以恶言攻击我的人。21 主耶和华啊, 求你因自己的名恩待我, 因你的美善和慈爱拯救我。22 因为我贫穷困苦, 内心饱受创伤。23 我像黄昏的日影一样消逝, 如蝗虫一般被抖落。24 禁食使我双腿发软, 瘦骨嶙峋。25 仇敌都嘲笑我, 他们看见我就连连摇头。26 我的上帝耶和华啊, 求你帮助我,施慈爱拯救我,27 让他们都看见这是你耶和华的作为。28 任凭他们咒诅吧, 你必赐福给我。 攻击我的人必蒙羞, 你的仆人必欢喜。29 愿诬告我的人满面羞辱, 无地自容。30 我要竭力颂扬耶和华, 在众人面前赞美祂。31 因为祂保护贫穷的人, 拯救他们脱离置他们于死地的人。

诗篇 109

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Gott, mein Ruhm, schweige nicht!2 Denn ihr Mund ist voll Frevel, ihr Lügenmaul haben sie wider mich aufgetan. Sie reden wider mich mit falscher Zunge /3 und reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Grund.4 Dafür, dass ich sie liebe, feinden sie mich an; ich aber bete.5 Sie erweisen mir Böses für Gutes und Hass für meine Liebe.6 Gib ihm einen Frevler zum Gegner, und ein Ankläger stehe zu seiner Rechten. (太5:43; 路23:34)7 Wenn er gerichtet wird, soll er schuldig gesprochen werden, und sein Gebet werde zur Sünde.8 Seiner Tage sollen wenige werden, und sein Amt soll ein andrer empfangen. (徒1:20)9 Seine Kinder sollen Waisen werden und seine Frau eine Witwe.10 Seine Kinder sollen umherirren und betteln und vertrieben werden aus ihren Trümmern.11 Es soll der Gläubiger alles fordern, was er hat, und Fremde sollen seine Güter rauben.12 Und niemand soll ihm Gutes tun, und niemand erbarme sich seiner Waisen.13 Seine Nachkommen sollen ausgerottet werden, ihr Name soll schon im zweiten Glied getilgt werden. (结18:20)14 Der Schuld seiner Väter soll gedacht werden vor dem HERRN, und seiner Mutter Sünde soll nicht getilgt werden. (出20:5)15 Der HERR soll sie nie mehr aus den Augen lassen, und ihr Andenken soll ausgerottet werden auf Erden,16 weil er so gar keine Barmherzigkeit übte, sondern verfolgte den Elenden und Armen und den Betrübten, ihn zu töten.17 Er liebte den Fluch, so komme er auch über ihn; er wollte den Segen nicht, so bleibe er auch fern von ihm.18 Er zog den Fluch an wie sein Hemd; der drang in sein Inneres wie Wasser und wie Öl in seine Gebeine; (民5:24)19 er werde ihm wie ein Kleid, das er anhat, und wie ein Gürtel, mit dem er allezeit sich gürtet.20 So geschehe denen vom HERRN, die mich verklagen und die Böses reden wider mich.21 Aber du, HERR, mein Herr, / sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost: Errette mich!22 Denn ich bin arm und elend; mein Herz ist zerschlagen in mir.23 Ich fahre dahin wie ein Schatten, der schwindet, und werde abgeschüttelt wie Heuschrecken.24 Meine Knie sind schwach vom Fasten, und mein Leib ist mager und hat kein Fett.25 Ich bin ihnen zum Spott geworden; wenn sie mich sehen, schütteln sie den Kopf.26 Steh mir bei, HERR, mein Gott! Hilf mir nach deiner Gnade,27 und lass sie innewerden, dass dies deine Hand ist und du, HERR, das tust.28 Fluchen sie, so segne du. / Erheben sie sich, so sollen sie zuschanden werden; aber dein Knecht soll sich freuen. (路6:27)29 Die mich verklagen, sollen mit Schmach angezogen und mit ihrer Schande bekleidet werden wie mit einem Mantel.30 Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen in der Menge.31 Denn er steht dem Armen zur Rechten, dass er ihm helfe von denen, die ihn verurteilen.