诗篇 1

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1-2 不从恶人的计谋, 不与罪人为伍, 不和轻慢上帝的人同流合污, 只喜爱耶和华的律法, 昼夜默诵, 这样的人有福了!3 他就像溪水旁的树木—— 按时结果子, 叶子也不凋零。 他必凡事亨通。4 恶人的光景却截然不同! 他们就像被风吹散的糠秕。5 恶人在审判之日必无法逃脱, 罪人在义人的聚会中必站不住脚。6 因为耶和华看顾义人的脚步, 恶人的道路必通向灭亡。

诗篇 1

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen[1] / noch tritt auf den Weg der Sünder noch sitzt, wo die Spötter sitzen, (诗26:4; 诗119:1; 箴4:14; 耶15:17)2 sondern hat Lust am Gesetz des HERRN und sinnt über seinem Gesetz Tag und Nacht! (书1:8; 诗119:148)3 Der ist wie ein Baum, gepflanzt an den Wasserbächen, / der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und seine Blätter verwelken nicht. Und was er macht, das gerät wohl. (诗92:13; 耶17:8)4 Aber so sind die Gottlosen nicht, sondern wie Spreu, die der Wind verstreut.5 Darum bestehen die Gottlosen nicht im Gericht noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten.6 Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten, aber der Gottlosen Weg vergeht.