哥林多前书 6

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 你们中间发生了纠纷,不找圣徒审理,竟敢告到不义的人面前吗?2 难道你们不知道圣徒将来要审判这世界吗?既然这世界也要由你们审判,难道你们不能审理这些小事吗?3 岂不知我们将来要审判天使吗?何况今世的事呢?4 如果你们有什么纠纷,你们会指派不受教会敬重的人来审理吗?5 我说这些是要叫你们羞愧。难道你们当中没有一个有智慧的人可以审理弟兄姊妹之间的事吗?6 你们居然弟兄告弟兄,还告到非信徒面前!7 你们互相指控,已经是很大的失败,为什么不能甘愿受欺负、吃点亏呢?8 你们反而欺负人、亏待人,而且欺负、亏待的是自己的弟兄姊妹。9 你们岂不知道不义的人不能承受上帝的国吗?不要自欺,一切淫乱的、拜偶像的、通奸的、变态的、同性恋的、10 偷窃的、贪婪的、酗酒的、毁谤的、欺诈的,都不能承受上帝的国。11 你们当中有些以前就是这样的人,但靠着主耶稣基督的名和我们上帝的灵,你们已经被洗净,成为圣洁的义人了。12 凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以做,但我不受任何事的辖制。13 食物是为了肚腹,肚腹也是为了食物,但将来上帝要把这两样都废弃。身体不是用来行淫的,而是为了主,主也是为了身体。14 上帝已经使主复活了,将来也会用祂的大能使我们复活。15 难道你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?我能将基督的肢体与妓女的肢体联合吗?绝对不能!16 你们不知道与妓女苟合,就是和她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体”。17 然而,与主联合就是与祂合为一灵。18 你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。19 岂不知你们的身体就是圣灵的殿吗?你们里面住着上帝所赐的圣灵。你们不再属于自己,20 因为你们是上帝用重价买来的,所以你们要用自己的身体使祂得荣耀。

哥林多前书 6

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Wie kann jemand von euch wagen, wenn er einen Streit hat mit einem andern, sein Recht zu suchen vor den Ungerechten und nicht vor den Heiligen?2 Oder wisst ihr nicht, dass die Heiligen die Welt richten werden? Wenn nun die Welt von euch gerichtet werden soll, seid ihr dann nicht gut genug, über so geringe Sachen zu richten? (但7:22; 太19:28)3 Wisst ihr nicht, dass wir über Engel richten werden? Wie viel mehr über Dinge des täglichen Lebens. (彼后2:4)4 Wenn ihr nun über diese Dinge richtet, nehmt ihr dann solche, die in der Gemeinde verachtet werden, und setzt sie als Richter ein?5 Euch zur Schande muss ich das sagen. Ist denn gar kein Weiser unter euch, auch nicht einer, der zwischen Bruder und Bruder richten könnte?6 Sondern ein Bruder rechtet mit dem andern, und das vor Ungläubigen!7 Es ist schon schlimm genug, dass ihr miteinander rechtet. Warum lasst ihr euch nicht lieber Unrecht tun? Warum lasst ihr euch nicht lieber übervorteilen? (太5:38; 帖前5:15; 彼前3:9)8 Sondern ihr tut Unrecht und übervorteilt, und das unter Brüdern!9 Oder wisst ihr nicht, dass die Ungerechten das Reich Gottes nicht ererben werden? Täuscht euch nicht! Weder Unzüchtige noch Götzendiener noch Ehebrecher noch Lustknaben noch Knabenschänder (加5:19; 弗5:5; 提前1:9; 启22:15)10 noch Diebe noch Habgierige noch Trunkenbolde noch Lästerer noch Räuber werden das Reich Gottes ererben.11 Und solche sind einige von euch gewesen. Aber ihr seid reingewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerecht geworden[1] durch den Namen des Herrn Jesus Christus und durch den Geist unseres Gottes. (羅3:26; 林前1:2; 多3:3; 彼前3:21)12 Alles ist mir erlaubt, aber nicht alles dient zum Guten. Alles ist mir erlaubt, aber nichts soll Macht haben über mich. (林前10:23)13 Die Speise dem Bauch und der Bauch der Speise; aber Gott wird das eine wie das andere zunichtemachen. Der Leib aber nicht der Hurerei, sondern dem Herrn, und der Herr dem Leibe. (帖前4:3)14 Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns auferwecken durch seine Kraft. (林前15:20; 林后4:14)15 Wisst ihr nicht, dass eure Leiber Glieder Christi sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne!16 Oder wisst ihr nicht: Wer sich an die Hure hängt, der ist ein Leib mit ihr? Denn die Schrift sagt: »Die zwei werden ein Fleisch sein« (创2:24)17 Wer aber dem Herrn anhängt, der ist ein Geist mit ihm. (约17:21)18 Flieht die Hurerei! Alle Sünden, die der Mensch tut, sind außerhalb seines Leibes; wer aber Hurerei treibt, der sündigt am eigenen Leibe.19 Oder wisst ihr nicht, dass euer Leib ein Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch ist und den ihr von Gott habt, und dass ihr nicht euch selbst gehört? (林前3:16)20 Denn ihr seid teuer erkauft; darum preist Gott mit eurem Leibe. (林前7:23; 腓1:20; 彼前1:18)