以赛亚书 54

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华说:“不生育、未生养的妇人啊,要欢唱; 未曾生产的女子啊, 要高歌、欢呼; 因为没有丈夫的比有丈夫的儿女更多。2 要扩大你的帐篷, 尽量拉宽帐篷的幔子, 放长绳子,钉牢橛子。3 因为你要向左右扩展, 你的后裔要统治列国, 使荒凉的城邑重新有人居住。4 “不要惧怕,因为你不会再受羞辱; 不要怕,因为你不会再受凌辱。 你必忘记年轻时的羞辱, 不再想起寡居时的耻辱。5 因为造你的是你的丈夫, 祂名叫万军之耶和华; 救赎你的是以色列的圣者, 祂是普天下的上帝。6 耶和华要召你回来, 如同召一个遭遗弃、 心中忧伤的年轻妻子。 这是你的上帝说的。7 我丢弃了你片刻, 但我要怀着极大的怜悯接你回来。8 我盛怒之下暂时掩面不理你, 但我要以永远不变的慈爱怜悯你。 这是你的救赎主耶和华说的。9 “这就像挪亚的时代, 我怎样起誓不让挪亚时代的洪水再淹没大地, 我也照样起誓不再向你发怒, 也不再斥责你。10 大山可以挪开, 小山可以迁移, 但我的慈爱必不离开你, 我平安的约也不会更改。 这是怜悯你的耶和华说的。11 “困苦不堪、饱经风雨、 得不着安慰的城啊, 我要以彩石作你的地基, 用蓝宝石来建造你,12 用红宝石建你的城楼、 水晶造你的城门、 宝石建你的城墙。13 你的儿女都必受耶和华的训诲, 安享太平。14 你必因公义而坚立, 再不会受欺压, 也不会担惊受怕, 因为恐惧不会临近你。15 倘若有人来攻打你, 那必不是我的旨意。 攻打你的必然失败。16 看啊,是我造了扇旺炭火、 铸造合用兵器的铁匠, 是我造了毁灭者。17 为攻击你而造的兵器必不能奏效, 你必驳倒控告你的人。 这是耶和华众仆人的产业, 是我给他们的胜利[1]。 这是耶和华说的。”

以赛亚书 54

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Juble, du Unfruchtbare, die du nicht geboren hast! Freue dich und jauchze, die du nicht schwanger warst! Denn die Einsame hat mehr Kinder, als die den Mann hat, spricht der HERR. (赛49:20; 加4:27)2 Mache den Raum deines Zeltes weit und breite aus die Decken deiner Wohnstatt; spare nicht! Spann deine Seile lang und stecke deine Pflöcke fest!3 Denn du wirst dich ausbreiten zur Rechten und zur Linken, und deine Nachkommen werden Völker beerben und verwüstete Städte neu bewohnen.4 Fürchte dich nicht, denn du sollst nicht zuschanden werden; schäme dich nicht, denn du sollst nicht zum Spott werden, sondern du wirst die Schande deiner Jugend vergessen und der Schmach deiner Witwenschaft nicht mehr gedenken. (耶51:5)5 Denn der dich gemacht hat, ist dein Mann – HERR Zebaoth heißt sein Name –, und dein Erlöser ist der Heilige Israels, der aller Welt Gott genannt wird.6 Denn der HERR hat dich zu sich gerufen wie eine verlassene und von Herzen betrübte Frau; und die Frau der Jugendzeit, wie könnte sie verstoßen bleiben!, spricht dein Gott. (赛50:1)7 Ich habe dich einen kleinen Augenblick verlassen, aber mit großer Barmherzigkeit will ich dich sammeln. (诗30:6)8 Ich habe mein Angesicht im Augenblick des Zorns ein wenig vor dir verborgen, aber mit ewiger Gnade will ich mich deiner erbarmen, spricht der HERR, dein Erlöser. (赛60:10; 哀3:31)9 Ich halte es wie zur Zeit Noahs, als ich schwor, dass die Wasser Noahs nicht mehr über die Erde gehen sollten. So habe ich geschworen, dass ich nicht mehr über dich zürnen und dich nicht mehr schelten will. (创9:11)10 Denn es sollen wohl Berge weichen und Hügel hinfallen, aber meine Gnade soll nicht von dir weichen, und der Bund meines Friedens soll nicht hinfallen, spricht der HERR, dein Erbarmer. (结37:26)11 Du Elende, über die alle Wetter gehen, die keinen Trost fand! Siehe, ich will deine Mauern auf Edelsteine stellen und will deinen Grund mit Saphiren legen (启21:18)12 und deine Zinnen aus Kristallen machen und deine Tore von Rubinen und alle deine Grenzen von erlesenen Steinen.13 Und alle deine Kinder sind Schüler des HERRN, und großen Frieden haben deine Kinder. (约6:45)14 Du sollst auf Gerechtigkeit gegründet sein. Du wirst ferne sein von Bedrückung, denn du brauchst dich nicht zu fürchten, und von Schrecken, denn er soll dir nicht nahen.15 Siehe, wenn man kämpft, dann kommt es nicht von mir; wer gegen dich streitet, wird im Kampf gegen dich fallen.16 Siehe, ich habe den Schmied geschaffen, der die Kohlen im Feuer anbläst und Waffen macht nach seinem Handwerk; und ich habe auch den Verderber geschaffen, um zu vernichten. (撒下24:16)17 Keiner Waffe, die gegen dich bereitet wird, soll es gelingen, und jede Zunge, die sich zum Rechtsstreit gegen dich erhebt, sollst du schuldig sprechen. Das ist das Erbteil der Knechte des HERRN, und ihre Gerechtigkeit kommt von mir, spricht der HERR.