箴言 20

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 酒使人放肆,烈酒叫人吵闹。 因酒误事,实为不智。2 君王震怒如狮子咆哮, 触怒他的人自寻死路。3 避免纷争是光荣, 愚人个个爱争吵。4 懒惰人不按时耕种, 收获时必一无所得。5 人心的谋略如深水, 唯有哲士才能汲取。6 人都声称自己忠诚, 但谁能找到忠信者?7 义人行为正直, 他的后代也蒙福。8 王坐在宝座上审判, 他的眼目明察罪恶。9 谁敢说:“我心灵洁净,纯洁无罪?”10 缺斤少两、尺寸不足, 都为耶和华所憎恶。11 孩童的举动是否纯良, 都显明他的本性。12 能听的耳,能看的眼, 两者都为耶和华所造。13 不要贪睡,免得贫穷; 勤劳工作,粮食丰足。14 买主总说货物不好, 买走后又连连自夸。15 智慧之言胜过黄金和许多珠宝。16 谁为陌生人作保,就拿去谁的外衣; 谁为外族人作保,就要承担责任。17 骗来的饼觉得香甜, 最后却是满口泥沙。18 集思出良策, 征战靠智谋。19 嚼舌的人泄露秘密, 不可结交多嘴的人。20 咒骂父母的人, 他的生命[1]必消逝在黑暗中。21 早年轻易得来之财, 最终不会成为祝福。22 不要说:“我要以恶报恶”, 要等候耶和华替你申冤。23 耶和华憎恶缺斤少两, 祂厌恶骗人的天平。24 人的脚步由耶和华所定, 人怎能知道自己的道路?25 人向主许愿要三思, 免得事后作茧自缚。26 明君必筛出恶人, 用石磙碾轧他们。27 心灵是耶和华的灯, 鉴察人的肺腑心肠。28 君王靠慈爱和忠信护佑, 他的王位因慈爱而稳固。29 力量是青年的荣耀, 白发是老人的尊荣。30 鞭伤能驱除罪恶, 责打能洁净人心。

箴言 20

Hoffnung für alle

来自{publisher}
1 Ein Weinsäufer zieht über andere her, und ein Biertrinker wird unangenehm laut; wer sich betrinkt, wird niemals weise!2 Vor einem König nimmt man sich in Acht wie vor einem brüllenden Löwen; denn wer seinen Zorn herausfordert, setzt sein Leben aufs Spiel.3 Es ehrt einen Menschen, wenn er sich auf keinen Streit einlässt; nur ein törichter Streithahn wettert sofort los.4 Wer faul ist, kümmert sich nicht zur rechten Zeit um seine Saat; wenn er dann ernten will, sucht er vergeblich.5 Die Gedanken eines Menschen sind unergründlich wie ein tiefer See, aber ein Menschenkenner durchschaut sie und bringt sie ans Licht.6 Viele Menschen betonen, wie freundlich und zuverlässig sie sind; aber wo findet man einen, auf den man sich wirklich verlassen kann?7 Wer aufrichtige Eltern hat, die Gott dienen, der kann sich glücklich schätzen!8 Wenn der König Gericht hält, durchschaut er jeden Verbrecher.9 Wer kann schon behaupten: »Ich bin frei von jeder Schuld und habe ein reines Gewissen«?10 Der HERR verabscheut das Messen mit zweierlei Maß und hasst das Wiegen mit zweierlei Gewicht.11 Schon im Verhalten eines Kindes zeigt sich, ob es ehrlich und zuverlässig ist.12 Der HERR hat uns Augen gegeben, um zu sehen, und Ohren, um zu hören.13 Liebe nicht den Schlaf, sonst bist du bald arm! Mach die Augen früh auf, dann hast du genug zu essen!14 »Das ist viel zu teuer!«, schimpft der Käufer beim Handeln; doch hinterher lacht er sich ins Fäustchen.15 Worte der Weisheit und der Erkenntnis sind viel kostbarer als Gold und Juwelen.16 Wenn jemand zu dir kommt, der aus Leichtsinn für die Schulden eines Fremden gebürgt hat, so leihe ihm nur etwas gegen Pfand!17 Was man durch Betrug erworben hat, mag zuerst zwar ein Genuss sein, aber früher oder später hinterlässt es einen bitteren Nachgeschmack[1].18 Pläne sind erst durch Beratung erfolgreich; darum zieh niemals auf eigene Faust in einen Kampf!19 Ein Klatschmaul plaudert auch Geheimnisse aus; darum meide jeden, der seinen Mund nicht halten kann!20 Wer Vater und Mutter verflucht, dessen Leben wird verlöschen wie eine Lampe in tiefster Dunkelheit.21 Ein Erbe, das man übereilt an sich reißt, wird am Ende nicht gesegnet sein.22 Nimm dir nicht vor, Unrecht heimzuzahlen! Vertraue dem HERRN, denn er wird dir zum Recht verhelfen!23 Der HERR verabscheut es, wenn man beim Abwiegen mit zweierlei Gewicht und einer gefälschten Waage betrügt.24 Der HERR lenkt die Schritte des Menschen; wie kann der Mensch wissen, wohin sein Weg ihn führt?25 Wer Gott vorschnell ein Versprechen gibt und erst hinterher die Folgen bedenkt, der bringt sich selbst in große Schwierigkeiten.26 Ein weiser König stellt den Verbrechern nach und lässt sie hart bestrafen[2].27 Der HERR gab dem Menschen den Verstand,[3] um seine innersten Gedanken und Gefühle zu durchleuchten.28 Wenn ein König gütig und zuverlässig ist, dann steht sein Thron fest und sicher.29 Der Schmuck junger Männer ist ihre Kraft, und die Würde der Alten ist ihr graues Haar.30 Schläge sind ein wirksames Mittel gegen Bosheit – sie helfen dem Menschen, sich zu bessern.