箴言 19

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 行为正直的穷人, 胜过诡诈的愚人。2 热诚却无知不足取, 行动急躁难免有错。3 人因愚昧而自毁前程, 他的心却抱怨耶和华。4 财富招来许多朋友, 穷人却遭朋友抛弃。5 作伪证者难免受罚, 撒谎的人罪责难逃。6 大家都讨好慷慨的人, 人人都结交好施赠的。7 穷人被亲人厌弃, 朋友都远远躲避。 他苦苦哀求,也无人理会。8 得到智慧的珍惜生命, 持守悟性的享受福乐。9 作伪证者难免受罚, 撒谎的人自取灭亡。10 愚人奢华宴乐不相宜, 奴隶管辖王子更离谱。11 智者不轻易发怒, 饶恕是他的荣耀。12 君王的震怒像雄狮怒吼, 君王的恩泽如草上甘露。13 愚昧之子是父亲的灾殃, 争闹之妻如雨滴漏不止。14 房屋钱财是祖先的遗产, 贤慧之妻乃耶和华所赐。15 懒惰使人沉睡, 懈怠使人挨饿。16 遵守诫命的保全性命, 藐视诫命的自寻死路。17 善待穷人等于借贷给耶和华, 耶和华必回报他的善行。18 管教孩子宜早不宜晚, 不可任由他走向灭亡。19 脾气暴躁的人必吃苦头。 你若救他,一次肯定不够。20 你要受教听劝, 以便得到智慧。21 人心中有许多计划, 唯耶和华的旨意成就。22 人心爱慕忠诚, 受穷胜过撒谎。23 敬畏耶和华使人得享生命, 安然满足,免遭祸患。24 懒惰人手放在餐盘, 却懒得送食物进嘴。25 责打嘲讽者,愚人学会谨慎; 责备明哲人,他会增长见识。26 苛待父亲的人可鄙, 逼走母亲的人可耻。27 孩子啊,你若不听教诲, 就会偏离知识。28 作伪证者嘲讽公义, 恶人的口吞吃罪恶。29 刑罚对付嘲讽者, 鞭子责打愚人背。

箴言 19

Hoffnung für alle

来自{publisher}
1 Lieber arm und ehrlich als verlogen und dumm!2 Ein eifriger Mensch, der nicht nachdenkt, richtet nur Schaden an; und was übereilt begonnen wird, misslingt.3 Manch einer ruiniert sich durch eigene Dummheit, ereifert sich dann aber über den HERRN!4 Der Reiche ist immer von Freunden umgeben, aber der Arme verliert jeden Freund.5 Wer als Zeuge einen Meineid schwört, kommt nicht ungeschoren davon – er wird die Strafe dafür erhalten.6 Einflussreiche Leute werden von vielen umschmeichelt; und wer freigebig ist, hat alle möglichen Freunde.7 Den Armen lassen seine Verwandten im Stich, und seine Bekannten halten sich erst recht von ihm fern. Er kann noch so viel bitten und betteln, es nützt ihm alles nichts.[1]8 Wer sich um Weisheit bemüht, tut sich selbst einen Gefallen; und wer Einsicht bewahrt, findet das Glück.9 Wer als Zeuge einen Meineid schwört, kommt nicht ungeschoren davon – er hat sein Leben verspielt.10 Ein Leben im Überfluss passt nicht zu einem Menschen ohne Verstand; noch verkehrter ist es, wenn ein Sklave über Machthaber herrscht.11 Ein vernünftiger Mensch gerät nicht schnell in Zorn; es ehrt ihn, wenn er über Verfehlungen hinwegsehen kann.12 Der Zorn eines Königs ist so furchterregend wie das Brüllen eines Löwen, aber seine Anerkennung erfrischt wie der Morgentau.13 Ein nichtsnutziger Sohn bringt seinen Vater ins Unglück; und eine nörgelnde Frau ist so unerträglich wie ein undichtes Dach, durch das es ständig tropft.14 Haus und Besitz erbt man von den Eltern; aber eine vernünftige Frau ist ein Geschenk des HERRN.15 Ein Faulpelz liebt seinen Schlaf – und erntet Hunger dafür.16 Wer sich an Gottes Gebote hält, bewahrt sein Leben; wer sie auf die leichte Schulter nimmt, kommt um.17 Wer den Armen etwas gibt, leiht es dem HERRN, und der HERR wird es reich belohnen.18 Erzieh deine Kinder mit Strenge, denn so kannst du Hoffnung für sie haben; lass sie nicht in ihr Verderben laufen[2]!19 Wer jähzornig ist, muss seine Strafe dafür zahlen. Wenn du sie ihm erlässt, machst du alles nur noch schlimmer!20 Höre auf guten Rat und nimm Ermahnung an, damit du am Ende ein weiser Mensch wirst!21 Der Mensch macht viele Pläne, aber es geschieht, was der HERR will.22 Wer gütig ist, wird von allen geschätzt; man ist besser arm als ein Betrüger.23 Wer den HERRN achtet und ehrt, dem steht das Leben offen. Er kann ruhig schlafen, denn Angst vor Unglück kennt er nicht.24 Ein fauler Mensch streckt seine Hand nach dem Essen aus, aber er kriegt sie nicht zum Mund zurück!25 Wenn ein Lästermaul bestraft wird, werden wenigstens Unerfahrene etwas davon lernen; wenn man aber den Vernünftigen zurechtweist, lernt er selbst daraus.26 Wer seine Eltern schlecht behandelt und fortjagt, ist ein Schandfleck für die ganze Familie.27 Mein Sohn, wenn du jede Ermahnung sowieso in den Wind schlägst, dann hör doch gar nicht erst darauf!28 Ein betrügerischer Zeuge verhöhnt jedes Recht; ein Übeltäter bekommt vom Bösen nie genug.29 Wer sich über alles mit Spott hinwegsetzt, wird seine gerechte Strafe bekommen; und auf den Rücken des dummen Schwätzers gehört der Stock!