诗篇 63

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝啊,你是我的上帝, 我迫切地寻求你! 在干旱荒凉之地, 我的心渴慕你,渴慕你!2 我曾在你的圣所瞻仰你的荣面, 目睹你的权能和荣耀。3 你的慈爱比生命更宝贵, 我的嘴唇要赞美你。4 我一生都要赞美你, 奉你的名举手祷告。5 我心满意足,如享盛宴, 唱起欢快的歌赞美你。6 我躺在床上的时候思念你, 整夜地思想你。7 因为你是我的帮助, 我在你翅膀的荫庇下欢歌。8 我的心依恋你, 你的右手扶持我。9 那些图谋毁灭我的人必下到阴间。10 他们必丧身刀下, 成为豺狼的食物。11 但王要因上帝而欢欣, 凡信靠祂的人必欢喜快乐, 说谎者的口必被封住。

诗篇 63

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Ein Psalm Davids. Als er in der Wüste Juda war. (撒上23:14)2 Gott, mein Gott bist du, dich suche ich, es dürstet nach dir meine Seele. Nach dir schmachtet mein Fleisch wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser. (诗42:2)3 Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum, zu sehen deine Macht und Herrlichkeit. (诗26:8)4 Denn deine Huld ist besser als das Leben. Meine Lippen werden dich rühmen.5 So preise ich dich in meinem Leben, in deinem Namen erhebe ich meine Hände.6 Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele, mein Mund lobt dich mit jubelnden Lippen. (诗23:5; 诗43:4)7 Ich gedenke deiner auf meinem Lager und sinne über dich nach, wenn ich wache. (诗119:148; 赛26:9)8 Ja, du wurdest meine Hilfe, ich juble im Schatten deiner Flügel. (诗17:7)9 Meine Seele hängt an dir, fest hält mich deine Rechte.10 Die mir nach dem Leben trachten, um mich zu vernichten, sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde.11 Man gibt sie preis der Gewalt des Schwerts, sie werden den Schakalen zur Beute.12 Der König aber freue sich an Gott! / Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen. Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen. (诗21:2; 诗107:42)