诗篇 120

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我在患难中向耶和华祷告, 祂就应允了我。2 耶和华啊, 求你救我远离虚谎诡诈之徒。3 诡诈之徒啊! 你会受到怎样的惩罚呢? 你会有什么下场呢?4 等待你的是勇士的利箭和炙热的炭火。5 我寄居在米设和基达的人当中有祸了!6 我住在憎恶和平的人当中太久了。7 我爱和平, 但我倡导和平的时候, 他们却要战争。

诗篇 120

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Bedrängnis und er hat mich erhört. (拿2:3)2 HERR, rette doch mein Leben vor lügnerischen Lippen und vor der falschen Zunge! (诗12:3; 德訓篇51:2)3 Was soll er dir geben / und was dir noch antun, du falsche Zunge?4 Scharfe Pfeile eines Kriegers und glühende Kohlen vom Ginsterstrauch. (诗140:11)5 Weh mir, dass ich als Fremder leben muss in Meschech, dass ich wohnen muss bei den Zelten von Kedar!6 Ich muss schon allzu lange wohnen bei denen, die den Frieden hassen. (诗35:20; 诗140:3)7 Ich bin Frieden; doch ich brauche nur zu reden, sind sie für Krieg. (羅12:18)