箴言 22

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 美名胜过巨富, 恩宠比金银宝贵。2 富人和穷人相同: 都由耶和华所造。3 明哲人遇祸躲避, 愚昧人前往受害。4 心存谦卑、敬畏耶和华, 必得财富、尊荣和生命。5 奸徒之道有荆棘和陷阱, 想保全生命的必须远避。6 教导孩童走正路, 他到老也不偏离。7 富人管辖穷人, 欠债的是债主的仆人。8 播种不义的必收灾祸, 他的恶势力终必瓦解。9 慷慨的人必蒙福, 因他给穷人食物。10 赶走嘲讽者,纷争平息, 争吵和羞辱也会消除。11 喜爱清心、口吐恩言的人, 必与君王为友。12 耶和华的眼目护卫真理, 祂必推翻奸徒的言论。13 懒惰人说:“外面有狮子, 我会丧命街头。”14 淫妇的口是深坑, 耶和华憎恶的人必陷进去。15 愚昧缠住孩童的心, 教棍能远远赶走它。16 靠压榨穷人敛财和送礼给富人的, 都必穷困潦倒。17 你要侧耳听智者之言, 专心领受我的教诲,18 铭记在心、随时诵咏, 方为美事。19 今天我将这些指示你, 为要使你倚靠耶和华。20 关于谋略和知识, 我已写给你三十条,21 要使你认识真理, 能准确答复差你来的人。22 不可仗势剥削贫穷人, 法庭上不可欺凌弱者,23 因为耶和华必为他们申冤, 夺去掠夺他们之人的性命。24 不可结交脾气暴躁者, 不要跟易怒之人来往,25 免得你沾染他们的恶习, 不能自拔。26 不要为人击掌作保, 不要为欠债的抵押。27 如果你还不起, 连你的床也会被抬走。28 不可移动祖先定下的界石。29 你看那精明能干的人, 他必侍立在君王面前, 不会效力于泛泛之辈。

箴言 22

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Guter Ruf ist kostbarer als großer Reichtum, / hohes Ansehen besser als Silber und Gold. (传7:1)2 Reiche und Arme begegnen einander; / der HERR hat sie alle erschaffen.3 Der Kluge sieht das Unheil und verbirgt sich, / die Unerfahrenen laufen weiter und müssen es büßen.4 Der Lohn für Demut ist Furcht des HERRN, / Reichtum, Ehre und Leben. (箴15:33)5 Dornen und Schlingen liegen auf dem Weg des Falschen; / wer sein Leben behütet, bleibt ihnen fern.6 Erzieh den Knaben für seinen Lebensweg, / dann weicht er auch im Alter nicht davon ab.7 Der Reiche hat die Armen in seiner Gewalt, / der Schuldner ist seines Gläubigers Knecht.8 Wer Unrecht sät, erntet Unheil, / der Stecken seines Übermuts versagt.9 Wer ein gütiges Auge hat, wird gesegnet, / weil er den Armen von seinem Brot gibt.10 Vertreib den Zuchtlosen, so schwindet der Zank, / Streiten und Schimpfen hören auf.11 Wer die Lauterkeit des Herzens liebt - / wegen seiner gefälligen Rede wird der König sein Freund.12 Die Augen des HERRN behüten den Einsichtigen, / das Gerede des Verräters bringt er zu Fall.13 Der Faule sagt: Ein Löwe ist draußen, / mitten auf der Straße käme ich ums Leben.14 Der Mund fremder Frauen ist eine tiefe Grube; / wen der HERR verdammt, der fällt hinein.15 Steckt Torheit im Herzen des Knaben, / die Rute der Zucht vertreibt sie daraus. (箴23:13)16 Wer den Armen bedrückt, macht ihn reich, / wer dem Reichen gibt, macht ihn arm.17 Neige dein Ohr und höre Worte von Weisen, / richte dein Herz auf meine Erkenntnis!18 Schön ist es, wenn du sie in deinem Innern bewahrst; / sie mögen fest auf deinen Lippen sein.19 Damit dein Vertrauen auf dem HERRN steht, / lehre ich dich heute, ja dich.20 Habe ich nicht dreißig Sätze für dich aufgeschrieben / als wissenswerte Ratschläge,[1]21 um dich Wahrheit erkennen zu lassen, verlässliche Reden, / damit du denen, die dich senden, verlässliche Worte antworten kannst?22 Beraube den Schwachen nicht, denn er ist ja so schwach, / zertritt den Armen nicht am Tor! (出23:6)23 Denn der HERR führt den Rechtsstreit für sie / und raubt denen das Leben, die sie berauben. (箴23:11)24 Befreunde dich nicht mit dem Jähzornigen, / verkehre nicht mit einem Hitzkopf,25 damit du dich nicht an seine Pfade gewöhnst / und dir eine Schlinge legst für dein Leben!26 Sei nicht unter denen, die sich durch Handschlag verpflichten, / die Bürgschaft leisten für Schulden;27 wenn du nicht zahlen kannst - / soll man dein Bett unter dir wegnehmen? (箴6:1; 箴20:16)28 Verschieb nicht die alte Grenze, / die deine Väter gesetzt haben! (箴23:10)29 Siehst du einen, der gewandt ist in seinem Beruf: / vor Königen wird er dienen. / Vor Niedrigen wird er nicht dienen.