哥林多前书 12

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 弟兄姊妹,谈到圣灵的恩赐,我不希望你们无知。2 你们知道,自己在信主前曾受到迷惑和引诱去拜不会说话的偶像。3 因此我希望你们知道,一个被上帝的灵感动的人绝不会说“耶稣该受咒诅”;若不是受了圣灵的感动,没有人会说“耶稣是主”。4 恩赐各有不同,但圣灵是同一位。5 事奉各有不同,但主是同一位。6 工作各有不同,但上帝是同一位,祂在众人当中成就万事。7 圣灵给各人不同的恩赐为要使众人得益处。8 这人从圣灵领受智言,那人从圣灵领受知识;9 圣灵赐这人信心,赐那人医病的恩赐;10 圣灵使这人能行神迹,使那人能做先知讲道;使这人能辨别诸灵,使那人能说方言[1],又使另一人能翻译方言。11 这一切都是同一位圣灵所赐的,是祂按自己的旨意分别赐给各人的。12 这如同一个身体有许多肢体,肢体虽多,仍同属一个身体。基督的身体也是这样。13 不论是犹太人或希腊人,是奴隶或自由人,我们都领受了同一位圣灵的洗礼,归入了同一个身体,同饮一位圣灵。14 人的身体并非只有一个肢体,乃是由许多肢体组成的。15 如果脚说:“我不是手,所以我不属于身体。”难道脚就因此不属于身体吗?16 如果耳朵说:“我不是眼睛,所以我不属于身体。”难道耳朵就因此不属于身体吗?17 如果整个身体是一只眼睛,哪里有听觉呢?如果整个身体是一只耳朵,哪里有嗅觉呢?18 但事实上,上帝按自己的旨意将各个肢体安置在身体上了。19 如果全身只有一个肢体,还会是身体吗?20 如今肢体虽多,但身体只有一个。21 眼睛不能对手说:“我不需要你。”头也不能对脚说:“我不需要你。”22 相反,看起来不太重要的肢体事实上是不可或缺的。23 我们认为身体上不体面的肢体,越要加以美化;不雅观的肢体,越要精心呵护。24 我们身上体面的肢体用不着美化。上帝把身体的各肢体安排在一起,使那些不体面的肢体更体面,25 这样身体各肢体才可以彼此相顾,不会分门别类。26 如果身体某个肢体感到痛苦,全身也一同受苦。如果某个肢体得到荣耀,全身也一同喜乐。27 你们正是基督身体的不同肢体。28 上帝在教会中设立的第一是使徒,第二是先知,第三是教师,其次是行神迹的,然后是有医病恩赐的,帮助别人的,管理事务的,说各种方言的。29 岂是都做使徒吗?都做先知吗?都做教师吗?都行神迹吗?30 都有医病的恩赐吗?都懂得说方言吗?都会翻译方言吗?31 你们应该热心追求更大的恩赐。 现在,我要将一条奇妙无比的道路指示你们!

哥林多前书 12

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Auch über die Gaben des Geistes möchte ich euch nicht in Unkenntnis lassen, meine Brüder und Schwestern. (林前14:1)2 Als ihr noch Heiden wart, zog es euch, wie ihr wisst, mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen. (加4:8; 帖前1:9)3 Darum erkläre ich euch: Keiner, der aus dem Geist Gottes redet, sagt: Jesus sei verflucht! Und keiner kann sagen: Jesus ist der Herr!, wenn er nicht aus dem Heiligen Geist redet. (羅10:9; 约一4:2)4 Es gibt verschiedene Gnadengaben, aber nur den einen Geist. (羅12:6)5 Es gibt verschiedene Dienste, aber nur den einen Herrn. (林前8:6; 弗4:4)6 Es gibt verschiedene Kräfte, die wirken, aber nur den einen Gott: Er bewirkt alles in allen.7 Jedem aber wird die Offenbarung des Geistes geschenkt, damit sie anderen nützt. (林前14:26)8 Dem einen wird vom Geist die Gabe geschenkt, Weisheit mitzuteilen, dem anderen durch denselben Geist die Gabe, Erkenntnis zu vermitteln,9 einem anderen in demselben Geist Glaubenskraft, einem anderen - immer in dem einen Geist - die Gabe, Krankheiten zu heilen,10 einem anderen Kräfte, Machttaten zu wirken, einem anderen prophetisches Reden, einem anderen die Fähigkeit, die Geister zu unterscheiden, wieder einem anderen verschiedene Arten von Zungenrede, einem anderen schließlich die Gabe, sie zu übersetzen.11 Das alles bewirkt ein und derselbe Geist; einem jeden teilt er seine besondere Gabe zu, wie er will. (羅12:3; 林前7:7; 弗4:7; 彼前4:10)12 Denn wie der Leib einer ist, doch viele Glieder hat, alle Glieder des Leibes aber, obgleich es viele sind, einen einzigen Leib bilden: So ist es auch mit Christus. (羅12:4; 林前10:17; 林前12:27)13 Durch den einen Geist wurden wir in der Taufe alle in einen einzigen Leib aufgenommen, Juden und Griechen, Sklaven und Freie; und alle wurden wir mit dem einen Geist getränkt. (加3:28)14 Auch der Leib besteht nicht nur aus einem Glied, sondern aus vielen Gliedern.15 Wenn der Fuß sagt: Ich bin keine Hand, ich gehöre nicht zum Leib!, so gehört er doch zum Leib.16 Und wenn das Ohr sagt: Ich bin kein Auge, ich gehöre nicht zum Leib!, so gehört es doch zum Leib.17 Wenn der ganze Leib nur Auge wäre, wo bliebe dann das Gehör? Wenn er nur Gehör wäre, wo bliebe dann der Geruchssinn?18 Nun aber hat Gott jedes einzelne Glied so in den Leib eingefügt, wie es seiner Absicht entsprach.19 Wären alle zusammen nur ein Glied, wo bliebe dann der Leib?20 So aber gibt es viele Glieder und doch nur einen Leib.21 Das Auge kann nicht zur Hand sagen: Ich brauche dich nicht. Der Kopf wiederum kann nicht zu den Füßen sagen: Ich brauche euch nicht.22 Im Gegenteil, gerade die schwächer scheinenden Glieder des Leibes sind unentbehrlich.23 Denen, die wir für weniger edel ansehen, erweisen wir umso mehr Ehre und unseren weniger anständigen Gliedern begegnen wir mit umso mehr Anstand,24 während die anständigen das nicht nötig haben. Gott aber hat den Leib so zusammengefügt, dass er dem benachteiligten Glied umso mehr Ehre zukommen ließ,25 damit im Leib kein Zwiespalt entstehe, sondern alle Glieder einträchtig füreinander sorgen.26 Wenn darum ein Glied leidet, leiden alle Glieder mit; wenn ein Glied geehrt wird, freuen sich alle Glieder mit. (羅12:15)27 Ihr aber seid der Leib Christi und jeder Einzelne ist ein Glied an ihm. (羅12:5; 林前12:12; 弗5:30)28 So hat Gott in der Kirche die einen erstens als Apostel eingesetzt, zweitens als Propheten, drittens als Lehrer; ferner verlieh er die Kraft, Machttaten zu wirken, sodann die Gaben, Krankheiten zu heilen, zu helfen, zu leiten, endlich die verschiedenen Arten von Zungenrede. (林前12:8; 弗4:11)29 Sind etwa alle Apostel, alle Propheten, alle Lehrer? Haben alle die Kraft, Machttaten zu wirken?30 Besitzen alle die Gabe, Krankheiten zu heilen? Reden alle in Zungen? Können alle übersetzen?31 Strebt aber nach den höheren Gnadengaben! Dazu zeige ich euch einen überragenden Weg: (林前16:1)