路加福音 21

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶稣抬头观看,见有钱人正把捐项投进奉献箱里,2 又见一个穷寡妇投进两个小铜钱,3 就说:“我实在告诉你们,这位穷寡妇奉献的比其他人都多。4 因为他们不过奉献了自己剩余的,但这穷寡妇却奉献了她赖以为生的一切。”5 有些人正在谈论由精美的石头和珍贵的供物所装饰的圣殿,6 耶稣说:“你们现在所见到的,将来有一天要被完全拆毁,找不到两块叠在一起的石头。”7 他们问:“老师,这些事什么时候会发生呢?发生的时候有什么预兆呢?”8 耶稣回答说:“你们要小心提防,不要被迷惑。因为将来会有许多人冒我的名来,说,‘我就是基督’,或说,‘时候到了’,你们切勿跟从他们。9 你们听见打仗和叛乱的事,不要害怕,因为这些事一定会先发生,但末日将不会立刻来临。”10 耶稣接着说:“民族将与民族互斗,国家将与国家相争,11 将有大地震,各处将有饥荒和瘟疫,天上也将出现恐怖的景象和大异兆。12 “这些事情出现之前,人们要拘捕你们,迫害你们,把你们押到会堂和监牢,你们将为了我的名而被君王和官长审问。13 那时,正是你们为我做见证的好机会。14 你们要立定心志,不要为怎样申辩而忧虑,15 因为我会赐给你们口才、智慧,使你们的仇敌全无反驳的余地。16 你们将被父母、弟兄、亲戚、朋友出卖,你们有些人会被他们害死。17 你们将为我的名而被众人憎恨,18 但你们连一根头发也不会失落。19 你们只要坚忍到底,必能保全自己的灵魂。20 “你们看见耶路撒冷被重兵包围时,就知道它被毁灭的日子快到了。21 那时,住在犹太地区的人要赶快逃到山上去,住在城里的人要跑到城外,住在乡村的人不要进城,22 因为那是报应的日子,要应验圣经的全部记载。23 那时,孕妇和哺育婴儿的母亲们可就遭殃了!因为将有大灾难降在这地方,烈怒要临到这些人民。24 他们要死在刀剑之下,要被掳到外国去。耶路撒冷要被外族人蹂躏,直到外族人肆虐的日期满了为止。25 “日月星辰必显出异兆,怒海汹涌、波涛翻腾,令各国惊恐不安。26 天体必震动,人类想到世界要面临的事都吓得魂不附体。27 那时,他们要看见人子驾着云、带着能力和极大的荣耀降临。28 当这些事发生时,你们要昂首挺胸,因为你们蒙救赎的日子近了。”29 耶稣又讲了一个比喻:“看看无花果树和其他树木吧。30 当你们看见树木发芽长叶时,就知道夏天近了。31 同样,当你们看见这些事情发生时,就知道上帝的国近了。32 “我实在告诉你们,这个世代还没有过去,这一切都要发生。33 天地都要消逝,但我的话永不消逝。34 “你们要小心,不要被宴乐、醉酒和人生的挂虑所拖累,免得那日子像网罗般突然临到你们,35 因为那日子将要这样临到世上每一个人。36 你们要时刻警醒,常常祷告,使你们能逃过这一切将要发生的灾难,并能站在人子面前。”37 耶稣每天在圣殿里讲道,晚上则到城外的橄榄山上过夜。38 百姓一早都赶去圣殿听祂的教导。

路加福音 21

English Standard Version

来自{publisher}
1 Jesus[1] looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box, (王下12:9; 可12:41; 约8:20)2 and he saw a poor widow put in two small copper coins.[2] (路12:59)3 And he said, “Truly, I tell you, this poor widow has put in more than all of them. (林后8:2; 林后8:12)4 For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.” (路8:43; 腓4:11)5 And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said, (太24:1; 可13:1)6 “As for these things that you see, the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.” (路17:22; 路19:43)7 And they asked him, “Teacher, when will these things be, and what will be the sign when these things are about to take place?” (徒1:6)8 And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them. (耶14:14; 耶29:8; 太3:2; 太4:17; 可1:15; 约8:24; 弗5:6; 西2:8; 帖后2:3; 约一2:18; 约一3:7)9 And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.” (路24:37; 启1:1)10 Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. (代下15:6; 赛19:2; 启6:4)11 There will be great earthquakes, and in various places famines and pestilences. And there will be terrors and great signs from heaven. (赛19:17; 太16:1; 可8:11; 路11:16; 路21:25; 徒11:28; 启6:8; 启6:12; 启12:1; 启12:3; 启13:13; 启15:1)12 But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name’s sake. (太10:17; 徒4:3; 徒5:18; 徒8:3; 徒12:4; 徒16:19; 徒16:24; 徒17:6; 徒18:12; 徒22:19; 徒24:1; 徒24:27; 徒25:6; 徒26:11; 徒27:24; 林后11:23)13 This will be your opportunity to bear witness. (腓1:13; 腓1:19)14 Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer, (路12:11)15 for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict. (出4:12; 耶1:9; 徒4:14; 徒6:10)16 You will be delivered up even by parents and brothers[3] and relatives and friends, and some of you they will put to death. (太10:35; 路12:53)17 You will be hated by all for my name’s sake. (路6:22; 约15:18)18 But not a hair of your head will perish. (撒上14:45; 路21:16; 约10:28)19 By your endurance you will gain your lives. (太10:22; 太24:13; 羅5:3; 來10:36)20 “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. (但9:27; 路19:43)21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it,22 for these are days of vengeance, to fulfill all that is written. (赛34:8; 赛63:4; 何9:7; 太1:22; 路18:7)23 Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! For there will be great distress upon the earth and wrath against this people. (路23:29; 帖前2:16)24 They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled. (申28:64; 诗79:1; 赛63:3; 赛63:18; 但8:13; 但12:7; 亚12:3; 羅11:25; 启11:2)25 “And there will be signs in sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves, (诗65:7; 赛13:10; 赛14:12; 赛24:23; 赛34:4; 结32:7; 珥2:10; 珥2:31; 珥3:15; 摩5:20; 摩8:9; 番1:15; 徒2:20; 启6:12; 启6:13; 启8:12)26 people fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world. For the powers of the heavens will be shaken. (赛34:4)27 And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. (但7:13; 太25:31; 太26:64; 可9:1)28 Now when these things begin to take place, straighten up and raise your heads, because your redemption is drawing near.” (伯10:15; 路1:68; 羅8:23; 羅13:11; 弗4:30)29 And he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.30 As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near. (太16:3; 路12:57)31 So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near.32 Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place. (路9:27)33 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. (诗102:26; 诗119:89; 赛40:8; 赛51:6; 太5:18; 來12:27; 彼前1:23; 彼前1:25; 彼后3:10)34 “But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap. (传9:12; 赛24:17; 太13:22; 路12:40; 羅13:13; 帖前5:3; 帖前5:6; 雅5:5; 彼前4:7)35 For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.36 But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.” (何12:4; 太25:13; 太26:41; 可14:34; 路12:37; 路18:1; 徒20:31; 林前16:13; 帖前5:6; 彼前5:8; 启6:17)37 And every day he was teaching in the temple, but at night he went out and lodged on the mount called Olivet. (太21:1; 太21:17; 太26:55; 可11:19; 路22:39; 约8:1; 约18:2)38 And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him. (路21:37)