诗篇 92

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 至高的耶和华啊, 赞美你、歌颂你的名是何等美好!2-3 伴随十弦琴和竖琴的乐声, 早晨宣扬你的慈爱, 晚上颂赞你的信实, 是何等美好。4 耶和华啊,你的作为使我快乐, 我要颂扬你手所做的工。5 耶和华啊,你的作为何等伟大! 你的心思何等深奥!6 无知的人不会明白, 愚蠢的人也不会了解:7 恶人虽如草滋生,一时亨通, 但终必永远灭亡。8 耶和华啊, 唯有你永远受尊崇。9 耶和华啊,你的仇敌终必灭亡, 凡作恶的都要被驱散。10 你使我强壮如野牛, 你用新油浇灌我。11 我亲眼看见我的敌人被击溃, 亲耳听见那些攻击我的恶人被打败。12 义人必如生机勃勃的棕榈树, 像茁壮生长的黎巴嫩香柏树。13 他们栽在耶和华的殿中, 他们在我们上帝的院子里长得枝繁叶茂。14 他们到老仍然结果子, 一片青翠,15 宣扬说:“耶和华公正无私, 祂是我的磐石, 祂里面毫无不义。”

诗篇 92

English Standard Version

来自{publisher}
1 A Psalm. A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, O Most High; (创14:19; 诗71:22; 诗147:1)2 to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night, (诗36:5; 诗119:147)3 to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre. (诗33:2)4 For you, O Lord, have made me glad by your work; at the works of your hands I sing for joy. (诗8:6; 诗90:16)5 How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep! (诗36:6; 诗40:5; 诗111:2; 诗139:17; 羅11:33; 启15:3)6 The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:7 that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever; (伯21:7; 诗94:4; 诗125:5)8 but you, O Lord, are on high forever. (诗93:4)9 For behold, your enemies, O Lord, for behold, your enemies shall perish; all evildoers shall be scattered. (诗68:1)10 But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me[1] fresh oil. (民23:22; 撒上2:1; 诗23:5; 诗75:10)11 My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants. (诗37:34; 诗54:7)12 The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon. (民24:6; 诗1:3; 诗52:8; 诗72:7; 箴11:28; 赛61:3; 何14:5)13 They are planted in the house of the Lord; they flourish in the courts of our God. (诗100:4; 诗116:19; 诗135:2)14 They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,15 to declare that the Lord is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him. (伯34:10; 诗18:2; 诗58:11)