诗篇 77

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我呼求上帝,我高声呼求, 上帝垂听我的祷告。2 我在困境中寻求主。 我整夜举手祷告, 我的心无法得到安慰。3 我思想上帝,发出哀叹; 我默想,心灵疲惫不堪。(细拉)4 你使我无法合眼, 我心乱如麻,默然无语。5 我回想从前的日子, 那久远的岁月,6 想起自己夜间所唱的歌。 我沉思默想,扪心自问:7 “难道主要永远丢弃我, 不再恩待我了吗?8 难道祂的慈爱永远消逝了吗? 祂的应许永远落空了吗?9 难道上帝已忘记施恩, 在愤怒中收回了祂的慈爱吗?”(细拉)10 于是我说:“我感到悲伤的是, 至高者已不再彰显大能。”11 耶和华啊,我要回想你的作为, 回想你从前所行的奇事。12 我要默想你所行的一切事, 思想你一切大能的作为。13 上帝啊,你的作为全然圣洁, 有哪个神明像你一样伟大?14 你是行奇事的上帝, 你在列邦中彰显你的大能。15 你以大能救赎了你的子民, 就是雅各和约瑟的后代。(细拉)16 上帝啊,海水看见你就战栗, 深渊看见你就颤抖。17 云层倒出雨水, 天上雷霆霹雳,电光四射。18 旋风中传来你的雷声, 你的闪电照亮世界, 大地颤抖震动。19 你的道路穿越海洋,经过洪涛, 但你的足迹无人看见。20 你借着摩西和亚伦的手引领你的子民, 如同牧人引领羊群。

诗篇 77

English Standard Version

来自{publisher}
1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cry aloud to God, aloud to God, and he will hear me. (诗3:4; 诗39:1; 诗50:1)2 In the day of my trouble I seek the Lord; in the night my hand is stretched out without wearying; my soul refuses to be comforted. (创37:35; 诗20:1; 诗50:15; 诗63:6; 诗86:7; 诗143:6; 赛26:9; 赛26:16)3 When I remember God, I moan; when I meditate, my spirit faints. (诗42:5; 诗42:11; 诗43:5)4 You hold my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak. (创41:8)5 I consider the days of old, the years long ago. (申32:7; 诗44:1; 诗77:10; 诗143:5; 赛51:9)6 I said,[1] “Let me remember my song in the night; let me meditate in my heart.” Then my spirit made a diligent search: (诗4:4; 诗42:8)7 “Will the Lord spurn forever, and never again be favorable? (诗44:9; 诗85:1)8 Has his steadfast love forever ceased? Are his promises at an end for all time? (羅9:6)9 Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?” (赛49:15; 哈3:2)10 Then I said, “I will appeal to this, to the years of the right hand of the Most High.”[2] (诗118:15)11 I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your wonders of old. (诗77:5; 诗105:5)12 I will ponder all your work, and meditate on your mighty deeds. (诗9:11; 诗90:16)13 Your way, O God, is holy. What god is great like our God? (诗35:10; 诗73:17)14 You are the God who works wonders; you have made known your might among the peoples. (诗72:18; 诗106:8)15 You with your arm redeemed your people, the children of Jacob and Joseph. (出6:6; 申9:29; 诗74:2)16 When the waters saw you, O God, when the waters saw you, they were afraid; indeed, the deep trembled. (出14:21; 书3:15; 诗114:3; 哈3:10)17 The clouds poured out water; the skies gave forth thunder; your arrows flashed on every side. (诗18:14; 诗68:33)18 The crash of your thunder was in the whirlwind; your lightnings lighted up the world; the earth trembled and shook. (诗18:7; 诗97:4; 诗104:7)19 Your way was through the sea, your path through the great waters; yet your footprints were unseen.[3] (诗36:6; 哈3:15)20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron. (出13:21; 出14:19; 诗78:52; 诗80:1; 赛63:11)