诗篇 43

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝啊, 求你为我伸张正义, 在不虔敬的人面前为我辩护, 救我脱离诡诈邪恶的人。2 你是保护我的上帝, 你为何丢弃我? 为何让我受仇敌的攻击, 使我哀伤不已呢?3 求你以光明和真理引导我, 领我到你的圣山,到你的居所。4 我要到上帝的祭坛前, 到赐我喜乐的上帝面前。 上帝啊,我的上帝, 我要弹琴赞美你。5 我的心啊! 你为何沮丧?为何烦躁? 要仰望上帝, 因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。

诗篇 43

English Standard Version

来自{publisher}
1 Vindicate me, O God, and defend my cause against an ungodly people, from the deceitful and unjust man deliver me! (撒上24:15; 诗5:6; 诗7:8; 诗26:1)2 For you are the God in whom I take refuge; why have you rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy? (诗31:4; 诗42:9; 诗44:9)3 Send out your light and your truth; let them lead me; let them bring me to your holy hill and to your dwelling! (诗2:6; 诗40:11; 诗46:4; 诗57:3; 诗84:1)4 Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy, and I will praise you with the lyre, O God, my God.5 Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God. (诗42:5; 诗42:11)