诗篇 141

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊, 我向你呼求,求你快来帮助我; 我向你呼求的时候,求你垂听。2 愿我的祷告如香升到你面前, 愿我举手所献的祷告如同晚祭。3 耶和华啊, 求你守住我的口, 看住我的嘴。4 耶和华啊,求你不要让我的心偏向邪恶, 免得我与恶人同流合污; 也不要让我吃他们的美食。5 我情愿受义人出于爱心的责打, 他们的责打是良药, 我不会逃避。 我要不断地用祷告抵挡恶人的行径。6 他们的首领被抛下悬崖的时候, 他们就会知道我所言不虚。7 那些恶人的骨头散落在墓旁, 好像耕田翻起的土块。8 主耶和华啊, 我仰望你,我投靠你, 求你不要让我遭害。9 求你不要使我落入恶人设下的网罗, 不要掉进他们的陷阱。10 愿他们作茧自缚, 而我可以安然逃脱。

诗篇 141

English Standard Version

来自{publisher}
1 A Psalm of David. O Lord, I call upon you; hasten to me! Give ear to my voice when I call to you! (诗40:13; 诗70:5)2 Let my prayer be counted as incense before you, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice! (出29:41; 诗28:2; 路1:10; 启5:8; 启8:3)3 Set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips! (诗34:13; 弥7:5)4 Do not let my heart incline to any evil, to busy myself with wicked deeds in company with men who work iniquity, and let me not eat of their delicacies! (诗94:4; 诗119:36; 诗141:9; 箴23:6)5 Let a righteous man strike me—it is a kindness; let him rebuke me—it is oil for my head; let my head not refuse it. Yet my prayer is continually against their evil deeds. (诗109:4; 箴9:8; 箴19:25; 箴25:12; 箴27:6; 传7:5)6 When their judges are thrown over the cliff,[1] then they shall hear my words, for they are pleasant. (代下25:12; 路4:29)7 As when one plows and breaks up the earth, so shall our bones be scattered at the mouth of Sheol.[2] (诗53:5; 结37:1)8 But my eyes are toward you, O God, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless![3] (诗11:1; 诗25:15)9 Keep me from the trap that they have laid for me and from the snares of evildoers! (诗140:5)10 Let the wicked fall into their own nets, while I pass by safely. (诗7:15)