出埃及记 7

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华对摩西说:“我要使你在法老面前像上帝一样,你哥哥亚伦是你的发言人。2 你要把我吩咐你的话告诉你哥哥亚伦,由他要求法老让以色列人离开埃及。3 可是,我要使法老的心刚硬,虽然我在埃及行许多神迹奇事,4 他将无动于衷。那时,我必伸手重重地惩罚埃及,然后领我的大队子民离开埃及。5 埃及人看见我伸手攻击他们、把以色列人带出埃及,就会知道我是耶和华。”6 摩西和亚伦便遵命而行。7 去见法老的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。8 耶和华对摩西和亚伦说:9 “倘若法老要你们行神迹给他看,你就吩咐亚伦把手杖丢在法老面前,使杖变作蛇。”10 摩西和亚伦照耶和华的吩咐来到法老面前。亚伦把手杖丢在法老和他的臣仆面前,杖就变作蛇。11 法老召他的谋士和巫师前来,这些人是埃及的术士,他们也用邪术如法炮制。12 各人将自己的手杖扔在地上,杖就变作蛇,但亚伦的杖吞噬了他们的杖。13 法老却仍然硬着心,不肯听从摩西和亚伦,正如耶和华所言。14 耶和华对摩西说:“法老非常顽固,不肯释放百姓。15 明天早晨,法老会去尼罗河边,你就在那里等他,要拿着曾变成蛇的手杖。16 你要对他说,‘希伯来人的上帝耶和华差遣我来告诉你,要让祂的子民到旷野去事奉祂,但到如今你还是不肯。17 所以祂说要用手杖击打尼罗河水,使河水变成血,好叫你知道祂是耶和华。18 河里的鱼会死,河水会发臭,埃及人不能再喝尼罗河的水。’”19 耶和华对摩西说:“你告诉亚伦,让他向埃及境内的各江河、溪流、池塘伸杖,使水变成血。埃及境内,包括木桶和石缸里将到处是血。”20 摩西和亚伦就按着耶和华所吩咐的去做,亚伦在法老和埃及众臣仆面前举杖击打尼罗河水,河水都变成了血。21 河里的鱼都死了,河水臭得不能饮用。埃及遍地都是血。22 可是,法老的巫师也一样用邪术使水变成血。法老的心仍然刚硬,不肯听从摩西和亚伦的话,正如耶和华所言。23 法老若无其事地转身回宫去了。24 因为河水不能饮用,埃及人就在尼罗河两岸掘井取水饮用。25 击打河水后,七天过去了。

出埃及记 7

English Standard Version

来自{publisher}
1 And the Lord said to Moses, “See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron shall be your prophet. (创20:7; 出4:16; 撒上9:9)2 You shall speak all that I command you, and your brother Aaron shall tell Pharaoh to let the people of Israel go out of his land. (出4:15; 出6:29)3 But I will harden Pharaoh’s heart, and though I multiply my signs and wonders in the land of Egypt, (出4:21; 出11:9; 诗78:43; 诗105:26; 诗135:9)4 Pharaoh will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and bring my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great acts of judgment.5 The Egyptians shall know that I am the Lord, when I stretch out my hand against Egypt and bring out the people of Israel from among them.” (出7:17; 出8:10; 出8:22; 出14:4; 出14:18)6 Moses and Aaron did so; they did just as the Lord commanded them.7 Now Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. (申29:5; 申31:2; 申34:7; 徒7:23; 徒7:30)8 Then the Lord said to Moses and Aaron,9 “When Pharaoh says to you, ‘Prove yourselves by working a miracle,’ then you shall say to Aaron, ‘Take your staff and cast it down before Pharaoh, that it may become a serpent.’” (赛7:11; 约2:18; 约4:48; 约6:30)10 So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the Lord commanded. Aaron cast down his staff before Pharaoh and his servants, and it became a serpent.11 Then Pharaoh summoned the wise men and the sorcerers, and they, the magicians of Egypt, also did the same by their secret arts. (创41:8; 出7:12; 出7:22; 出8:7; 出8:18; 出9:11; 提后3:8)12 For each man cast down his staff, and they became serpents. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.13 Still Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said. (出7:3)14 Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is hardened; he refuses to let the people go.15 Go to Pharaoh in the morning, as he is going out to the water. Stand on the bank of the Nile to meet him, and take in your hand the staff that turned into a serpent. (出4:2; 出4:3; 出4:17; 出8:20; 出9:13; 出17:5)16 And you shall say to him, ‘The Lord, the God of the Hebrews, sent me to you, saying, “Let my people go, that they may serve me in the wilderness.” But so far, you have not obeyed. (出3:12; 出3:18; 出5:1; 出5:3; 出9:1; 出9:13)17 Thus says the Lord, “By this you shall know that I am the Lord: behold, with the staff that is in my hand I will strike the water that is in the Nile, and it shall turn into blood. (出4:9; 出7:5; 启16:4)18 The fish in the Nile shall die, and the Nile will stink, and the Egyptians will grow weary of drinking water from the Nile.”’” (出7:21; 出7:24)19 And the Lord said to Moses, “Say to Aaron, ‘Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, their canals, and their ponds, and all their pools of water, so that they may become blood, and there shall be blood throughout all the land of Egypt, even in vessels of wood and in vessels of stone.’” (出8:5; 出8:16; 出9:22; 出10:12; 出10:21; 出14:16; 出14:21; 出14:26)20 Moses and Aaron did as the Lord commanded. In the sight of Pharaoh and in the sight of his servants he lifted up the staff and struck the water in the Nile, and all the water in the Nile turned into blood. (出17:9; 诗78:44; 诗105:29)21 And the fish in the Nile died, and the Nile stank, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. There was blood throughout all the land of Egypt. (出7:18; 出7:24)22 But the magicians of Egypt did the same by their secret arts. So Pharaoh’s heart remained hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said. (出7:3; 出7:11; 出7:13)23 Pharaoh turned and went into his house, and he did not take even this to heart.24 And all the Egyptians dug along the Nile for water to drink, for they could not drink the water of the Nile.25 Seven full days passed after the Lord had struck the Nile.