以赛亚书 6

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 乌西雅王驾崩那年,我看见主坐在高高的宝座上,衣袍下垂,覆盖了圣殿。2 在祂上方侍立着撒拉弗天使,他们各有三对翅膀:一对遮脸,一对遮脚,一对飞翔。3 他们彼此呼喊: “圣哉,圣哉,圣哉, 万军之耶和华! 祂的荣耀充满大地。”4 他们的声音震动圣殿的根基,圣殿里烟云弥漫。5 那时我说:“我有祸了!我要灭亡了!因为我口出不洁之言,又住在口出不洁之言的人群中,并且亲眼看见了大君王——万军之耶和华。”6 有个撒拉弗天使用火钳从祭坛上取了一块燃烧的炭,飞到我面前,7 用炭碰我的嘴唇,说:“看啊,这炭碰了你的嘴唇,你的过犯已被除掉,你的罪恶已被赦免。”8 然后,我听见主说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我!”9 祂说:“你去告诉以色列人, “‘你们听了又听,却不明白; 看了又看,却不领悟。’10 要让这些人心灵麻木, 耳朵发背, 眼睛昏花, 免得他们眼睛看见, 耳朵听见, 心里明白, 回心转意,就得到医治。”11 我说:“主啊,这要到什么时候呢?”祂说: “直到城邑荒凉,无人居住,房屋空置, 土地荒废的时候。12 那时,我必把他们赶到远方, 他们的土地必荒芜。13 即使境内只剩下十分之一的人, 也必被消灭。 然而,就像砍掉松树和橡树后必留下树墩, 这地方必有圣洁的苗裔存留下来。”

以赛亚书 6

English Standard Version

来自{publisher}
1 In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and the train[1] of his robe filled the temple. (代下26:16; 赛1:1; 约12:41)2 Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew. (启4:8)3 And one called to another and said: “Holy, holy, holy is the Lord of hosts; the whole earth is full of his glory!”[2] (诗72:19; 赛6:2)4 And the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke. (出19:18; 王上8:10; 摩9:1; 启15:8)5 And I said: “Woe is me! For I am lost; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the Lord of hosts!” (士13:22; 撒上12:12; 赛33:17; 耶10:10; 路5:8)6 Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a burning coal that he had taken with tongs from the altar.7 And he touched my mouth and said: “Behold, this has touched your lips; your guilt is taken away, and your sin atoned for.” (耶1:9; 但10:16)8 And I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am! Send me.” (创1:26)9 And he said, “Go, and say to this people: “‘Keep on hearing,[3] but do not understand; keep on seeing,[4] but do not perceive.’ (太13:14; 可4:12; 路8:10; 徒28:26; 羅11:8)10 Make the heart of this people dull,[5] and their ears heavy, and blind their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and turn and be healed.” (诗119:70; 耶5:21; 约12:40)11 Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is a desolate waste, (诗79:5; 诗89:46; 赛1:7; 赛27:10)12 and the Lord removes people far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.13 And though a tenth remain in it, it will be burned[6] again, like a terebinth or an oak, whose stump remains when it is felled.” The holy seed[7] is its stump. (拉9:2; 伯14:7; 赛10:22)