路加福音 24

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 周日黎明时分,几位妇女带着预备好的香料来到坟前,2 发现墓口的大石头已经滚到旁边,3 便进去,却没有看见主耶稣的遗体。4 正在猜疑之间,突然有两个衣服发光的人站在旁边,5 她们吓得俯伏在地。那两个人对她们说:“你们为什么在死人中找活人呢?6 祂不在这里,已经复活了!记住祂在加利利对你们说的话,7 ‘人子必须被交在罪人的手中,被钉在十字架上,在第三天复活。’”8 她们想起耶稣的话来,9 便离开墓地回去把事情的经过告诉十一个使徒和其他人。10 这些妇女就是抹大拉的玛丽亚、约亚娜、雅各的母亲玛丽亚及其他人。11 大家听了都不相信,认为是无稽之谈。12 彼得却起身跑到墓地,屈身往墓里张望,只见细麻布在那里,他便离开了,对发生的事大惑不解。13 同一天,有两个门徒前往离耶路撒冷十一公里的以马忤斯村,14 一路谈论着最近发生的一切事。15 正谈论的时候,耶稣走过来和他们同行。16 可是,他们认不出耶稣。17 耶稣问他们:“你们一路上在谈论什么?” 他们停下脚步,满面愁容,18 其中一个叫革流巴的说:“难道在耶路撒冷作客的人中,只有你不知道近日发生的大事吗?”19 耶稣问:“什么事?” 他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。祂本来是个先知,在上帝和百姓面前言谈举止充满力量。20 我们的祭司长和官长却把祂押去判了死刑,钉在十字架上。21 “我们一直希望祂就是要拯救以色列的那位。还有,今天是事发后的第三天,22 我们当中有几位妇女一早到耶稣的坟墓,23 发现耶稣的遗体不见了,回来说天使曾向她们显现并告诉她们耶稣已经复活了。24 “后来我们有几个人亲自去坟墓察看,果然像她们所说的,耶稣的遗体不见了。”25 耶稣对他们说:“无知的人啊!为什么迟迟不肯相信先知的话呢?26 基督岂不是要先这样受害,然后进入祂的荣耀吗?”27 耶稣接着从摩西和众先知的记载开始,把有关自己的经文都向他们讲解明白。28 快到以马忤斯村时,耶稣好像还要继续前行。29 他们极力挽留祂,说:“天快黑了,时候不早了,跟我们一同住宿吧。”耶稣就和他们一起进村住下。30 吃饭的时候,耶稣拿起饼来,祝谢后,掰开递给他们。31 忽然他们眼睛明亮了,认出是耶稣。耶稣很快从他们眼前消失了。32 二人彼此议论说:“一路上祂和我们说话、为我们解释圣经的时候,我们心里不是很火热吗?”33 二人马上赶回耶路撒冷,看到十一位使徒及其同伴正聚在一起谈论:34 “主真的复活了,祂向西门显现了。”35 二人也把路上发生的事以及掰饼时认出主的经过述说了一遍。36 正说的时候,耶稣出现在他们中间,说:“愿你们平安!”37 他们又惊又怕,以为是看见了鬼魂。38 耶稣说:“你们为什么忧心忡忡?为什么心存疑惑呢?39 你们看我的手和脚,就知道真的是我。来摸摸看,鬼魂没有骨和肉,你们看!我有。”40 说完,便伸出手和脚给他们看。41 门徒又惊又喜,半信半疑。耶稣问:“你们这里有吃的吗?”42 他们便给祂一片烤鱼,43 祂接过鱼来在他们面前吃了。44 耶稣对他们说:“我跟你们在一起的时候曾经说过,摩西的律法书、先知的书以及诗篇里有关我的记载都要应验。”45 于是,耶稣开启了他们的心窍,使他们明白这些经文,46 又对他们说:“圣经上说,基督必受害,然后在第三天从死里复活,47 人们要奉祂的名传扬悔改、赦罪的福音,从耶路撒冷一直传遍万国。48 “你们是这些事的见证人,49 我要把我父所应许的赐给你们。不过,你们要留在城里,直到你们得到天上来的能力。”50 耶稣带着门徒来到伯大尼附近,举起双手为他们祝福。51 正祝福的时候,祂就离开了他们,被接到天上去了。52 门徒都敬拜祂,然后欢欢喜喜地回到耶路撒冷。53 他们常在圣殿里赞美上帝。

路加福音 24

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А в първия ден на седмицата, сутринта рано, жените дойдоха на гроба, като носеха аромати, които бяха приготвили. (太28:1; 可16:1; 路23:56; 约20:1)2 И намериха камъка отвален от гроба. (太28:2; 可16:4)3 И като влязоха, не намериха тялото на Господ Исус. (可16:5; 路24:23)4 А докато бяха в недоумение за това, ето, пред тях застанаха двама мъже с ослепително облекло. (约20:12; 徒1:10)5 И обзети от страх, те наведоха лица към земята; а мъжете им казаха: Защо търсите Живия между мъртвите?6 Няма Го тук, но възкръсна. Спомнете си какво ви говореше, когато беше още в Галилея, (太16:21; 太17:23; 可8:31; 可9:31; 路9:22)7 като казваше, че Човешкият Син трябва да бъде предаден на грешни човеци, да бъде разпънат и на третия ден да възкръсне. (可9:31; 路9:31)8 И си спомниха думите Му. (约2:22)9 И като се върнаха от гроба, известиха всичко това на единадесетте и на всички други. (太28:8; 可16:10)10 А това бяха Мария Магдалена, Йоанна и Мария, майката на Яков, и другите жени с тях, които казаха тези неща на апостолите. (路8:3)11 А тези думи им се видяха като празни приказки и не им повярваха. (可16:11; 路24:25)12 А Петър стана и изтича на гроба, и като надникна, видя саваните, положени отделно; и отиде у дома си, като се чудеше за станалото. (约20:3; 约20:6)13 И, ето, в същия ден двама от тях отиваха в едно село на име Емаус, отдалечено на шестдесет стадия[1] от Йерусалим. (可16:12)14 И те разговаряха помежду си за всичко онова, което беше станало.15 И докато разговаряха и разискваха, сам Исус се приближи и вървеше с тях; (太18:20; 路24:36)16 но силата на очите им бе отслабена, за да не Го познаят. (约20:14; 约21:4)17 Той им каза: Какви са тези думи, които разменяте помежду си по пътя? И те се спряха натъжени.18 И един от тях, на име Клеопа, Му отговори: Нима само Ти ли си пришълец в Йерусалим и не си узнал това, което стана там тези дни? (约19:25)19 И ги попита: Кое? А те му отговориха: Станалото с Исус Назарянина, Който беше пророк, силен в дело и слово пред Бога и пред целия народ; (太21:11; 路7:16; 约3:2; 约4:19; 约6:14; 徒2:22; 徒7:22)20 и как нашите главни свещеници и началници Го предадоха да бъде осъден на смърт и Го разпънаха. (路23:1; 徒13:27; 徒13:28)21 А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще избави Израил. И освен всичко това вече е трети ден, откакто стана това. (路1:68; 路2:25; 路2:38; 徒1:6)22 При това и някои от жените измежду нас ни смаяха, като отишли рано сутринта на гроба (太28:8; 可16:10; 路24:9; 路24:10; 约20:18)23 и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение на ангели, които казали, че Той бил жив.24 И някои от онези, които бяха с нас, отидоха на гроба и намериха всичко така, както казаха жените; а Него не видели. (路24:12)25 И Той им каза: О, неразумни и мудни по сърце, да вярвате във всичко, което са говорили пророците! (创3:15; 创22:18; 民21:9; 赛50:6; 赛53:5)26 Не трябваше ли Христос да пострада така и да влезе в Своята слава? (赛40:10; 耶23:5; 耶33:15; 但9:24; 弥7:19; 路24:46; 徒17:3; 彼前1:11)27 И като почна от Моисей и от всички пророци, им тълкуваше писаното за Него във всичките Писания. (创3:15; 创22:18; 创26:4; 创49:10; 民21:9; 申18:15; 诗132:11; 赛7:14; 赛9:6; 赛40:10; 赛40:11; 赛50:6; 赛53:1; 耶23:5; 耶33:14; 耶33:15; 结34:23; 结37:25; 但9:24; 弥7:19; 玛3:1; 玛4:2; 路24:45; 约1:45)28 И приближиха селото, в което отиваха; а Той се държеше, като че отива по-надалеч. (创32:26; 创42:7; 可6:48)29 Но те Го задържаха и казаха: Остани с нас, защото е привечер и денят вече е превалил. И Той влезе да остане с тях. (创19:3; 徒16:15)30 И когато седна с тях на трапезата, взе хляба и благослови, разчупи и им го подаде. (太14:19)31 Тогава очите им се отвориха и те Го познаха; а Той стана невидим за тях.32 И разискваха помежду си: Не гореше ли в нас сърцето ни, когато ни говореше по пътя и когато ни тълкуваше Писанията?33 И в същия час станаха и се върнаха в Йерусалим, където намериха събрани единадесетте и тези, които бяха с тях,34 които казаха: Господ наистина възкръснал и се явил на Симон. (林前15:5)35 Те пък разказаха за станалото по пътя и как Го познаха, когато разчупваше хляба.36 И когато говореха за това, сам Исус застана между тях и им каза: Мир вам! (太28:16; 可16:14; 约20:19; 徒1:6; 徒13:31; 林前15:5)37 А те се стреснаха и се уплашиха, като мислеха, че виждат дух. (可6:49)38 И Той им каза: Защо се смущавате и защо се пораждат такива мисли в сърцата ви?39 Погледнете ръцете Ми и нозете Ми – Аз съм същият; пипнете Ме и вижте, защото дух няма плът и кости, както виждате, че Аз имам. (约20:20; 约20:27)40 И като каза това, им показа ръцете и нозете Си.41 Но понеже те от радост още не вярваха и се чудеха, Той каза: Имате ли тук нещо за ядене? (约21:5)42 И Му дадоха парче печена риба и меден сок.43 И взе и яде пред тях. (徒10:41)44 Исус им каза: Тези са думите, които ви говорих, когато бях още с вас, че трябва да се изпълни всичко, което е писано за Мене в Моисеевия закон, в пророците и в псалмите. (太16:21; 太17:22; 太20:18; 可8:31; 路9:22; 路18:31; 路24:6)45 Тогава им отвори ума, за да разберат Писанията. (约5:39; 徒16:14)46 И им каза: Така е писано, че Христос трябва да пострада и да възкръсне от мъртвите на третия ден, (赛50:6; 赛53:2; 路24:26; 徒17:3)47 и че трябва да се проповядва в Негово име покаяние и прощение на греховете между всички народи, като се започне от Йерусалим.48 Вие сте свидетели за това.49 И, ето, Аз изпращам върху вас обещанието на Моя Отец; а вие стойте в града Йерусалим, докато се облечете със сила отгоре. (创12:3; 诗22:27; 赛44:3; 耶31:34; 但9:24; 何2:23; 珥2:28; 弥4:2; 约14:16; 约14:26; 约15:26; 约15:27; 约16:7; 徒1:4; 徒1:8; 徒1:22; 徒2:1; 徒2:32; 徒3:15; 徒13:38; 徒13:46)50 И ги заведе до едно място срещу Витания; и вдигна ръцете Си да ги благослови. (可16:19; 徒1:9; 徒1:12)51 И като ги благославяше, отдели се от тях и се възнесе на небето. (王下2:11; 可16:19; 约20:17; 徒1:9; 弗4:8)52 А те Му се поклониха и се върнаха в Йерусалим с голяма радост; (太28:9; 太28:17)53 и прекарваха постоянно в храма, като хвалеха и благославяха Бога. (徒2:46)